шубат
骆驼奶酒
в русских словах:
валенок
Шуба! Валенки бегут! - 注意,女教师来了.
ондатровый
〔形〕麝鼠的; 麝鼠皮的. ~ая шуба 麝鼠皮大衣.
сползать
шуба сползла с плеча - 皮袄从肩膀上滑下 来
матушкин
-а, -о, -ы〔形〕母亲的. ~а шуба 母亲的皮大衣. ~о горе 母亲的痛苦. 〈〉 Матушкин сынок =мамень-кин сынок(见 маменькин) .
наружу
шуба мехом наружу - 毛朝外的皮大衣
материн
-а, -о, -ы〔形〕〈口〉母亲的. ~а шуба 母亲的皮大衣. жить в ~ом доме 住在母亲的房子里.
лисий
лисья шуба - 狐[狸]皮大衣
жалованный
〔形〕〈古〉赏赐的, 赐给的. ~ая вотчина 恩赐的世袭领地. ~ая шуба 赏赐的皮袄.
греть
шуба хорошо греет - 皮袄很保暖
верх
шуба с суконным верхом - 呢面子皮大衣
в китайских словах:
骆驼奶
верблюжье молоко, шубат
примеры:
舒巴特-恩里尔
Шубат-Энлиль
морфология:
шубáт (сущ неод ед муж им)
шубáта (сущ неод ед муж род)
шубáту (сущ неод ед муж дат)
шубáт (сущ неод ед муж вин)
шубáтом (сущ неод ед муж тв)
шубáте (сущ неод ед муж пр)
шубáты (сущ неод мн им)
шубáтов (сущ неод мн род)
шубáтам (сущ неод мн дат)
шубáты (сущ неод мн вин)
шубáтами (сущ неод мн тв)
шубáтах (сущ неод мн пр)