“真是(的)”单独用时,表示不满意或责怪的意思。
пословный перевод
“ | 真是 | ( | 的 |
1) действительно, поистине, на (в) самом деле; прямо-таки; истинный, настоящий, верный (правильный); конечно!; бесспорно; вот именно
2) вот уж действительно!; вот ещё; подумать только!; скажите пожалуйста!; ну и ну!; ну ты даёшь, совсем того
|
)” | 单独 | 独用 | 用时 |
один; отдельный, одиночный; изолированный, сепаратный; единоличный; самостоятельный; отдельно
|
, | 表示不满 | 不满意 | 或 |
1) союз или; либо
2) возможно; может быть; пожалуй
|
责怪 | 的 | 意思 | 。 |
1) жаловаться; попрекать; сетовать
2) винить; порицать
|
1) значение, смысл
2) интерес
3) мнение, точка зрения
4) дружба, приятельские отношения
5) стремление, желание, намерение; воля
6) внимание, уважение
7) виды, планы, расчёты
8) склонность к, всё (дело) идёт к (чему-л.)
|