一人传虚,万人传实
yī rén chuán xū,wàn rén chuán shí
обр. один соврал (придумал), другие его слова передали как правду
yī rén chuán xū wàn rén chuán shí
本来没有的事,传说的人多了,就几乎成为事实。
五灯会元.卷十一.临济玄禅师法嗣:「僧问:『多子塔前,共谈何事?』师曰:『一人传虚,万人传实。』」
yī rén chuán xū wàn rén chuán shí
One man tells an idle story and it becomes fact in the mouths of ten thousand.; An idle talk circulated by a single man seems real when bandied about by many.; One man circulates a false story and ten thousand men tell it as a fact.谓本无其事,但因传说者多,大家就信以为真。
синонимы:
пословный:
一人 | 传 | 虚 | , |
1) один человек; некто, кто-то; в одиночку
2) каждый [человек]
3) единственный [человек]
4) единственный (а) о монархе; б) о Будде)
|
I 1) передавать(ся)
2) распространять(ся) (о новостях и т.п.)
3) физ. проводить; проводимость
4) вызывать (напр., в суд)
5) заражать; заразный (о болезни)
II [zhuàn] 全词 >>1) биография; жизнеописание
2) книжн. повествование
|
1) тк. в соч. пустой; порожний
2) тк. в соч. ложный; фальшивый
3) тк. в соч. напрасно, зря, даром
4) слабый; хилый
|
万人 | 传 | 实 | |
I 1) передавать(ся)
2) распространять(ся) (о новостях и т.п.)
3) физ. проводить; проводимость
4) вызывать (напр., в суд)
5) заражать; заразный (о болезни)
II [zhuàn] 全词 >>1) биография; жизнеописание
2) книжн. повествование
|
1) цельный; сплошной
2) истинный; подлинный; действительный; фактический; действительно; поистине; истина; правда
3) тк. в соч. материя, вещество
4) тк. в соч. плод (растения)
|