一出
yīchū
1) акт (действие) пьесы (также—一出儿 yīchūr)
2) раз, разок (напр. ругнуть, ударить, также —一出子 yīchūzi)
1) 谓出生或出现一次。
2) 谓出行或出来任事。“一”,语气助词。
3) 完全出於。
4) 一番。
5) 犹一套。
6) 传奇剧本结构上的一个段落。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
性子一出一出
непостоянный характер
扮了一出戏
сыграть пьесу
骂一出子
отругать[раз]
上演一出戏
осуществлять постановку пьесы
他脚下一出溜,摔了一交。
He slipped and fell.
这部色情影片一出笼,立即受到公众的尖锐批评。
As soon as the sex film came out, it met with sharp criticism from the public.
敌人一出现,我们就发起了攻击。
At the appearance of the enemy, we attacked.
产量中有二十分之一出口。
One twentieth of the total output was exported.
他在一出戏剧里充分地表现了这种感情。
He has illustrated this sentiment thoroughly in a drama.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск