一口吃个胖子
yīkǒu chī gè pàngzi
см. 一口吃成胖子
ссылается на:
一口吃成胖子yīkǒu chī chéng pàngzi
обр. за один присест стать толстяком; (обычно в отрицательном значении) хотеть быстро добиться результата, но при этом приложить мало усилий, излишне торопиться
обр. за один присест стать толстяком; (обычно в отрицательном значении) хотеть быстро добиться результата, но при этом приложить мало усилий, излишне торопиться
yī kǒu chī ge pàng zi
(谚语)比喻急求成功。
如:「做学问必须脚踏实地,务求融会贯通,不可囫囵吞枣,妄想一口吃个胖子。」
yī kǒu chī ge pàng zi
lit. to want to get fat with only one mouthful (proverb)
fig. to try to achieve one’s goal in the shortest time possible
to be impatient for success
примеры:
不能一口吃个胖子, 也不能一锹挖个井
нельзя за один присест стать толстяком, так же как и нельзя одной лопатой вырыть целый колодец; так сразу ничего не делается
пословный:
一口 | 口吃 | 个 | 胖子 |
1) одни уста; в один голос, единогласно
2) полный рот
3) [в] один глоток, залпом, одним глотком
4) поцелуй
5) акцент
6) категорически, решительно
|
1) универсальное сч. сл.
2) отдельный; индивидуальный
3) штука
|
толстяк
|