一周以前
_
неделю тому назад; неделю назад
в русских словах:
назад
неделю назад - 一周以前
примеры:
一周以前
неделю назад
并∗没有∗对话。这才是问题。一周以前,工会就中止了所有谈判。就在那场可怕的私刑发生之后。
∗Никак∗. В этом-то и проблема. Неделю назад профсоюз прекратил все переговоры. После того, как случился этот ужасный самосуд.
大约在一周以前,我不再担心你们会发现什么东西,但就在那时,你们又打乱了我的平静。
Где-то неделю назад я перестал волноваться, что вы что-то найдете, но именно тогда из-за вас все покатилось к чертям собачьим.
很久以前,有人以前想在匕港镇办学。结果不到一周就废校了。
Давным-давно кто-то пытался открыть в Фар-Харборе школу. Она и недели не просуществовала.
那些对话发生在两周以前。
Этим диалогам две недели.
两周以前我买了两本练习本,但后来就再没买过练习本。
I buy two exercise-book two weeks ago, but I haven't buy any since.
好,好,对不起,我相信你。但那些对话发生在两周以前。
Окей, окей. Прости. Я верю тебе. Но этот разговор был Две Недели Назад.
他一周以后才回信。
He let a week go by before answering the letter.
圣诞节前一周,孩子们到各家各户去唱圣诞颂歌。
The children went carolling during the week before Christmas.
这个工作一周以内必须完成。
This work must be finished within a week.
因为几周以前你在大半夜打给我,而我只听到了“朱莉娅”这个名字,所以……我就想着问问。
Ну, ты вызвал меня по рации в середине ночи пару недель назад, и я услышала только имя "Джулс". Вот я и решила спросить…
她花了许多时间和阿尔瓦在一起。而就在一周前,她还很看不起她。
Она стала проводить много времени с Алвой. А ведь еще за неделю до того она ее просто презирала.
他做了什么?你都不知道∗你∗一周前做了什么!你怎么知道好几个世纪之前的人做了什么呢?
Чем знаменит? Ты понятия не имеешь, что ∗сам-то∗ делал на той неделе! Откуда тебе знать, что много веков назад сделал этот мужик?
这个嘛,一周前,他在英格洪姆杀了一整个中队的人。但这事儿知道的人很少。
Ну, неделей раньше на Малом Острове барон и правда устроил резню. Только об этом мало кто говорит.
五月节前一周,将会有弗蕾雅的女祭司莅临本村。有身体不适、恶梦夜醒、准妈妈以及孩子病弱的,请来到领主的家,只需一笔不多的费用,女神便会回应那些有所求的人。
Осталась неделя до приезда в деревню жриц Фрейи. Кто слаб здоровьем, кого мучают кошмары, женщины в положении и с хворыми детьми пусть приходят в дом ярла, где за скромную плату будут принимать служительницы богини.
пословный:
一周 | 以前 | ||
1) один круг; оборот, цикл
2) одна неделя; один год; годовщина
|
прежде, раньше; в прошлом; предыдущий
-yiqián
послелог до..., назад; до того как
Примечание: когда 以前 замыкает придаточное предложение времени. сказуемое этого предложения часто получает опускаемое в переводе отрицание 未 или 没[有] например: 他没有来了以前 до того, как он пришёл |