一堆衣服
yīduī yīfu
куча одежды, груда белья
Куча одежды
Куча одежды
в русских словах:
натискать
-аю, -аешь; -анный〔完〕натискивать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉 ⑴塞满. ~ полный шкаф вещами 把柜子塞满东西. ⑵或 чего 塞入(若干). ~ груду белья в чемодан 把一堆衣服塞入手提箱.
примеры:
把一堆衣服塞入手提箱
натискать груду белья в чемодан
你去过看台区吗?他们买得起一堆衣服呢。
Доводилось бывать на верхних трибунах? Они там могут себе кучу разной одежды позволить.
等一下,警督。看看这堆衣服。
Погоди, лейтенант. Посмотри на эту кучу одежды.
一堆脏衣服;属于一个女人。
Горы грязной одежды. Одежда женская.
一堆脏衣服放在洗衣机旁边。
A pile of dirty clothes lay by the washing machine.
一堆堆翻得乱七八糟的破衣服
взрыхленные груды тряпья
<塔里斯递给你一堆脏衣服。>
<Таллис протягивает вам стопку грязных тряпок.>
将脏衣服堆在洗衣机旁
свалить грязную одежду возле стиральной машины
要洗的衣服堆积如山了。
Одежда для стирки уже накопилась с гору.
厨师把一堆似乎是红色衣服的东西堆在壁炉里。这堆东西烧了起来。
Кухарка собирает в кучу что-то, что похоже на красную одежду, и кидает в очаг. Она загорается.
一摊衣服堆在床上。一件沾有污渍的派克大衣,几条毛巾还有一条羽绒被。甚至还有些袜子。
На кровати лежит груда одежды. Парка с какими-то пятнами, несколько полотенец, одеяло. Даже какие-то носки.
你发现自己的双手深陷在一堆破旧褪色的衣服里——是由古怪的涤纶混纺制成的,它们让你身上所有错误的地方开始发痒、出汗。
Ты погружаешь руки в груду потрепанных и выцветших тряпок, сшитых, по большей части, из таких странных сортов полиэстера, что ты начинаешь чесаться и потеть в самых неожиданных местах.
翻得乱七八糟的一堆服装
взвороченный ворох нарядов
这件衣服一点都不好看
эта одежда ни капли не красивая
哈哈,说得好像我会换衣服一样。
Ха-ха. Ты хочешь сказать, что я когда-нибудь захочу сменить одежду.
пословный:
一堆 | 衣服 | ||