一板三眼
yībǎnsānyǎn
1) чётко, чеканно
2) схематично, шаблонно
yībǎn-sānyǎn
[scrupulous and methodical]板、 眼: 民族音乐和戏曲中的节拍, 每一小节中最强的拍子叫板, 其余的拍子叫眼。 分一板三眼(四拍子)与一板一眼(二拍子)两种。 一板三眼, 常用来比喻说话有条理, 有分寸, 合规矩, 不马虎
yī bǎn sān yǎn
板,以拍板击打一下,为中国音乐每小节里最强的拍子。眼,以鼓签敲击板鼓,为次强拍或弱拍。一板三眼即一小节中有四拍的音乐节奏。常用以表现舒缓沉着的情境。后用以比喻言行谨守法规,沉着而有条理。
糊涂世界.卷六:「如今的时势,就是孔圣人活过来,一板三眼的去做,也不过是个书呆子罢了。」
亦作「一板一眼」。
yī bǎn sān yǎn
lit. one strong beat and three weak beats in a measure of music (four beats in the bar) (idiom); fig. scrupulous attention to detailone accented beat and three unaccented beats in a bar
yībǎn-sānyǎn
1) n. a rhythm in Beijing Opera
2) f.e. rigid (in carrying out discipline)
【释义】板、眼:戏曲音乐的节拍。比喻言语、行动有条理或合规矩。有时也比喻做事死板,不懂得灵活掌握。
【出处】清·吴趼人《糊涂世界》卷六:“老弟你看,如今的时势,就是孔圣人活过来,一板三眼的去做,也不过是个书呆子罢了。”
【用例】他说起话来总是慢条斯理,一板三眼,十分清楚。
本为民族音乐和戏曲中的节拍,四拍子的叫一板三眼。比喻义与“一板一眼”同。
синонимы:
примеры:
他做事一板一眼的。
He does things in a methodical manner.
有时候我也希望能当个一板一眼的机器人!我真不知道您们人类是怎么处理情绪的。
Порой я удивляюсь, как тяжело быть роботом! Даже не представляю, каково же приходится людям!
пословный:
一板 | 三 | 眼 | |
1) 亦作“一版”。谓书之一页。
2) 音乐节奏中的一拍。
3) Плоский хранитель таблеток
|
1) три, 3, третий
2) многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова
3) частое сокращение трёх "основных": 天-地-人, 天-地-气, 君-父-师, 三星, 三皇, 三王
|
1) глаз
2) взгляд
3) дырка; дыра; отверстие
4) сч. сл. для колодцев и т.п.
|