一次风机
_
вентилятор первичного воздуха
первичный вентилятор; вентилятор первичного воздуха
primary air fan
в русских словах:
примеры:
最后一次机会。
Последний шанс.
再给我一次机会。
Просто дай мне последний шанс.
再给我一次机会……
У меня открылось второе дыхание...
再给我一次机会!
Дайте мне еще один шанс!
再给我一次机会?
Еще один шанс?
регенеративны воздухоподогреватель перв и втор воздуха一次和二次风回转达式(再生)空气预热器
РВ-П РВП-ВТ
得再给我一次机会!
Еще разок!
再给彼此一次机会。
Попробуем еще раз.
那就最后一次机会。
Это последний раз, я предупреждаю.
给阿卡迪亚一次机会
Дайте Акадии шанс
我们只有一次机会。
У нас всего одна попытка.
请再给我一次机会吧。
Пожалуйста, дай мне шанс попробовать еще раз.
再给彼此…一次机会。
Попробуем еще раз.
我想再给他一次机会。
I’d like to give him another chance.
求求您,再给我一次机会!
Прошу тебя... дай мне еще один шанс...
拜托,再给我一次机会。
Слушай, ну правда дай мне еще один шанс.
这是你的最后一次机会。
This is your final chance.
如果再给我一次机会的话…
Просто дайте мне ещё один шанс, и я...
你只有一次机会,好好把握!
Получиться все должно с первого раза. Другой возможности не будет!
一次机会,单单一掷,正中目标。
Одна возможность. Один бросок. Одно безупречное попадание.
好吧,我再给你一次机会。
Ну хорошо. Я дам тебе еще один шанс.
要是我再有一次机会就好了。
If only I had another chance.
嗯,我愿意再给你一次机会。
Хочу. Я дам тебе еще один шанс.
我们只有一次机会来拯救所有人。
У нас осталась единственная возможность спасти все, что нам дорого.
我们曾有一次机会但却失去了。
We had our chance and blew it.
我为什么还要再给你一次机会?
А зачем это мне давать тебе второй шанс?
我给你最后一次机会,投降吧。
Это ваш последний шанс. Сдавайтесь.
再给我一次机会吧,我的王!求求你!
Дай мне еще один шанс, мой король. Умоляю!
最后一次机会,你会不会远离妲西?
Это твой последний шанс. Ты отстанешь от Дарси или нет?
就这样?你不再给我一次机会吗?
И все? Ты больше не дашь мне ни единого шанса?
我还是再操作一次机关试试好了…
Попробую-ка я активировать механизм ещё раз...
人家不大可能再给你一次机会。
It is not likely that you will be given a second opportunity.
好吧。就给你一次机会,觉醒者。就一次。
Очень хорошо. У тебя есть один шанс, пробужденный. Один.
那么,你要再给我一次机会吗?
То есть ты дашь мне еще один шанс?
好吧,因为是你,就再给你一次机会。
Ладно, так и быть... Я дам тебе еще один шанс.
喔,拜托。再给我一次机会,好不好?
Ой, да ладно. Дай мне еще один шанс.
不,我的王...再给我一次机会,求求您!
Нет, мой король... прошу, дай мне еще один шанс!
但是人们 还是愿意给他一次机会。
Но люди были согласны дать ему шанс.
他推测这可能是他的最后一次机会了。
He was speculating that this might be his last chance.
真的那样想的话,给他们一次机会吧。
Если и правда так думаешь, дай им шанс.
我再给你一次机会,但你得管好自己。
Я дам тебе еще один шанс, но, учти, он будет последним.
学士没有活着回来。再给我一次机会。
Скриптор погиб. Дайте мне еще один шанс.
пословный:
一次风 | 风机 | ||
1) вентилятор, воздуходувка, ветряная установка, ветродуйка
2) сокр. 风力发动机
|
похожие:
一次风压
二次风机
一次风门
一次破碎机
一次拉伸机
一次冷镦机
一次调风器
一次风管道
一次调风门
一次穿孔机
一次选区机
一次球磨机
一次混合机
一次拉丝机
一次选组机
一次计算机
二次风鼓风机
一次送风系统
一次风鼓风机
一次像照相机
一次性收音机
最后一次机会
用一次的飞机
一次性打火机
一次机能试验
二次空气送风机
一次空气送风机
二次净化送风机
一侧吹风送风机
第一次台海危机
再给我一次机会
给迪玛一次机会
多一次使用的靶机
原型机第一次飞行
一次追击机会对策
一次风再循环风机
宝丽来一次成像相机
一次可停放直升机数量
短暂阵风, 一次阵风
一次风再生空气预热器
一次风回转式空气预热器
一次和二次风再生空气预热器
一次空气送风机一次空气送风机
单面吹风送风机一侧吹风送风机
一次和二次风回转式空气预热器
本世纪以来最严重的一次经济危机