一流
yīliú

1) первого класса; первоклассный, ведущий; высшего сорта; высокого полёта
2) одного [и того же] сорта (рода, типа, направления, течения)
3) ирон. и К°
yīliú
первоклассныйyīliú
высший; лучший; также 第一流 dì-yī liúпервый разряд; первый сорт
yīliú
① 同一类;一类:他是属于新派一流人物。
② 第一等:一流作品。
yī liú
1) 同类。
南朝宋.刘义庆.世说新语.容止:「刘尹道桓公,鬓如反猬皮,眉如紫石棱,自是孙仲谋,司马宣王一流人。」
红楼梦.第六十三回:「原来他推重姐姐,竟知姐姐不是我们一流的俗人。」
2) 同一流派。凡学术同出一源者,称为「一流」。
3) 第一等。
红楼梦.第一回:「因这甄士隐禀性恬淡,……倒是神仙一流人品。」
4) 一种古钱币计算的名称。朱提银重八两,称为「一流」。
yī liú
top quality
front ranking
yī liú
(第一等) first-rate; classic:
一流选手 first-rater
一流酒店 top hotels; first-class hotel; luxurious hotel
一流的服务 first class service
(同一类) of the same class
yīliú
1) first-class; first-rate; top-grade
这里的服务是一流的。 The service here is first-class.
2) the same kind; of the same kind
1) 一类;同一类。
2) 第一等。
3) 一个流派。
4) 王莽时银币的一种单位。
частотность: #3626
в самых частых:
примеры:
第一流作家
первоклассный писатель
头等的机器; 第一流机器
первоклассные машины
一流的质量
первоклассное качество
保存状态一流
отличное состояние сохранности
“优质高效诚信服务持续创新、永争一流”
«высокое качество и эффективность, добросовестное обслуживание, перманентные инновации, вечное стремление к совершенству»
以其一流的企业管理与产品质量
благодаря высокому уровню менеджмента и качеству продукции
一流商业银行
первоклассный коммерческий банк
一流技术与服务
передовые технологии и первоклассные услуги
服务多元的一流商业银行
первоклассный коммерческий банк с диверсифицированным спектром услуг
第一流的裁缝
a first-class tailor
这些产品是第一流的。
The products are of the best class.
他是当今第一流的作家。
He is a first-rate writer today.
第一流人品
a first-rate character
一流选手
first-rater
一流酒店
top hotels; first-class hotel; luxurious hotel
一流的服务
first class service
公司拥有一流的销售、管理、技术团队。
Компания располагает командой высококвалифицированных менеджеров и технических работников
为生产一流产品提供强而有力的保证
что гарантирует высокое качество продукции
完善的、一流的服务
всестороннее, высококачественное обслуживание высшего уровня
他们产品的质量,造型,乃至于装潢都是第一流的。
The quality, models, and even packaging of their products are all first rate.
我们提供第一流的服务。
We provide first-class service.
这种服务称得上一流。
Such service deserves to be called first class.
这里的服务是一流的。
The service here is first-class.
最新产品和一流技术与服务。
новейшая продукция, передовые технологии и первоклассные услуги
世界第一流水平的
world-class
第一流的国家
одна из первых стран
一流的员工
первоклассный персонал
得天独厚的石油资源使科威特成了世界上第一流的富裕国家。
Наличие огромных нефтяных ресурсов сделало Кувейт одним из богатейших государств в мире.
第一流的
первоклассный, перворазрядный
…用来送饭一流
прекрасно заедать рис чем-л.
送饭一流
прекрасно заедать рис (чем-л. )
国家一流企业
первоклассное предприятие страны
持续营造市场化、法治化、国际化一流营商环境
продолжать создавать первоклассный деловой климат для коммерциализации, легализации и интернационализации
我可以告诉你个秘密——黑“蟹”蛋糕实际上是用蜘蛛腿做的!听起来是有点恶心,不过这种蛋糕的味道绝对一流!给我找点粘糊的蜘蛛腿来,我很快就能给你做好。
Открою тебе тайну: темные пирожки с "крабами" делаются из паучьих лапок! Понимаю, эта новость может быть для тебя неприятной, но пирожки получаются вкусные и ароматные – отличная закуска! Принеси мне липкие паучьи лапки, и я испеку для тебя пирожочки.
<имя>, ты <справился/справилась> со своей работой выше всяких похвал.
希尔瓦娜斯女王是部落一流的战士,也许她就是因为这个才当上大酋长的吧!
Леди Сильвана – одна из лучших воинов Орды. Может быть, потому она и вождь!
我可以告诉你一个秘密——黑“蟹”蛋糕实际上是用蜘蛛肉做的!听起来是有点恶心,不过这种蛋糕的味道绝对一流!
Открою тебе тайну: темные пирожки с "крабами" на самом деле пекутся с паучьим мясом! Понимаю, это может звучать не совсем приятно, но пирожки получаются вкусные и ароматные – отличная закуска!
这种物质令他们成为世界一流的摇滚歌手,但同时它也是高度危险的爆炸物。我们必须把它搞到手!
Оказывается, эта штука не только зажигает звезды на любой вечеринке, но еще и отлично взрывается! Мы должны ее получить!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск