一知半见
yī zhī bàn jiàn
быть дилетантом; знать кое-что и кое-как; мало знать; нахвататься верхов
ссылки с:
一知片解yī zhī bàn jiàn
指不成熟的一点见解。谓不成熟的一点见解。
примеры:
对法语一知半解
an imperfect knowledge of French
一知半解是很危险的事。
A little knowledge is a dangerous thing.
我对地理只是一知半解。
I have only a sketchy knowledge of geography.
拜托。我可不是一知半解的人。
Что за глупости. Вы говорите не с дилетантом.
他总是对园艺工作发号施令,其实他只是一知半解。
He's always laying down the law about gardening but he really doesn't know much about it.
不用打,那时候啊大家对合成人这东西还是一知半解。
А в этом не было надобности. Тогда о синтах знали еще очень мало не то что теперь.
你听说过神灵吗?虽然我们一知半解,但那似乎是一种涉及感知力的黑暗魔法。
Тебе приходилось слышать о лоа? Мы не очень хорошо понимаем, что это, но, кажется, какая-то темная магия, которая обладает подобием разума.
пословный:
一 | 知 | 半 | 见 |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
тк. в соч.
1) знать; знания
2) уведомлять
|
1) половина; полу-; пол-
2) немного; не полностью
|
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|