万夫之勇
_
brave enough to match ten thousand warriors; be a host in oneself
хозяин в себе
wàn fū zhī yǒng
brave enough to match ten thousand warriors; be a host in oneselfwànfūzhīyǒng
a match for ten thousand warriorsпримеры:
万夫不当之勇
доблесть, которой не могут противостоять десять тысяч мужей
这是要靠集体力量团结合作的事情,个人的匹夫之勇有什么用呀?
Its a matter for unity and cooperation, what is the use of courage without discipline?
别小瞧了我们,<name>。你会发现那怕是贩夫走卒也有匹夫之勇。
Не стоит нас недооценивать, <имя>. Даже наши торговцы – отличные воины.
пословный:
万夫 | 之 | 勇 | |
I прил./наречие
храбрый, бравый, отважный, смелый, решительный, мужественный; смело, решительно
II сущ. 1) храбрость, отвага, мужество
2) храбрец, герой
3) солдат, воин; диал. телохранитель
4) доброволец; ист. ополченец; добровольческие дружины (дин. Цин)
|