三拳两脚
sānquán liǎngjiǎo
1) руками и ногами, тычками и пинками
2) тремя тычками да двумя пинками (обр. в знач.: легко, без особых усилий)
3) см. 三拳两胜
ссылается на:
三拳两胜sānquán liǎngshèng
два выигрыша в трех партиях (при этом проигравшему наливают штрафной бокал; обычное условие застольной игры на пальцах)
два выигрыша в трех партиях (при этом проигравшему наливают штрафной бокал; обычное условие застольной игры на пальцах)
sān quán liǎng jiǎo
形容不多几下拳打脚踢。sānquánliǎngjiǎo
a few cuffs and kicksпримеры:
嘉斯蒂尼娅用拳头捶打自己的脑袋,一拳,两拳,三拳。
Юстиния бьет себя кулаком по голове. Один удар, затем второй, затем третий.
嘉斯蒂尼娅一手握成拳头,捶打另一只手掌。一拳,两拳,三拳。
Юстиния бьет кулаком по раскрытой ладони. Один удар, затем второй, затем третий.
пословный:
三 | 拳 | 两 | 脚 |
1) три, 3, третий
2) многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова
3) частое сокращение трёх "основных": 天-地-人, 天-地-气, 君-父-师, 三星, 三皇, 三王
|
I сущ./счётное слово
1) кулак
2) удар кулака
3) сокр. цюаньшу (спортивная борьба без оружия) 4)* сила
II гл.
1) сжимать руку в кулак
2) сгибать, искривлять
3)* держать, сжимать в руке
III собств.
Цюань (фамилия)
|
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
jiǎo
1) нога; ступня, стопа; ножка (напр. насекомого)
2) ножка (предмета); нижняя часть; основание; подошва (горы) 3) остаток, осадок; оседающие части (чего-л.)
4) носильщик, переносчик; посыльный; перевозка, переноска
5) сокр. амплуа; персонаж; роль
6) * хватать за ногу, ловить за ноги
jué
устар. вм. 角
|