上海精神
shànghǎi jīngshén
шанхайский дух
шанхайский дух
примеры:
执行联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约第17条的海上非法贩运协定
Соглашение о незаконном обороте на море в осуществление статьи 17 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
防止和打击国际海上运输船舶走私药物、精神药物和前体化学品的订正准则
Пересмотренное руководство по предотвращению и пресечению контрабанды наркотических средств, психотропных веществ и исходных химических веществ на судах, занятых в международных морских перевозках
精神上的
душевный; духовный
上海电视台节目主持人, 细高个儿,瘦长腿,瓜子脸,眼睛美丽迷人,谁都说够精神的,简直像影片中的模特儿。
Ведущая шанхайского телеканала высокая и стройная, с тонкими длинными ногами, овальным лицом, обворожительными глазами; все говорят, что она очень яркая, прямо как фотомодель.
精神上折磨…
распинать кого нравственно
精神上的贫乏
духовная нищета
精神上的负担
have on one’s mind; be troubled by
精神上的因素
духовное начало
精神上的要求
духовные запросы
精神上的需求
духовные запросы
精神上的需要
интеллектуальные запросы, духовные потребности
精神上的支持
моральная поддержка, духовная поддержка
精神上的满足
нравственное удовлетворение
精神上有毛病
ненормальный, психический нездоровый (переносн. )
精神上的转变
нравственный перелом
精神上的和谐
душевная гармония
精神上的兴趣
духовные интересы
精神上的痛苦
душевная боль
精神上的兄弟
братья по духу
精神上的革新
духовное обновление
精神上的创伤
a mental scar; a traumatic experience
打碎精神上的桎梏
smash spiritual shackles
给予精神上的支持
give moral support
精神上的支持; 声援
моральная поддержка
给以精神上的慰藉
administer spiritual comfort
精神上(或道义上)的支持
моральная поддержка
男性的精……精神上是被动的……
Мужчина псих... псих... психологически пассивен....
不健康的体格或精神上不健康的
Not physically or mentally healthy.
精神上颓丧;无寄托的
Spiritually impoverished or alienated.
怪癖精神上的怪癖;古怪的举动
A mental peculiarity; a quirk.
“啊,老兄,我和麻醉剂有很深的交情了。”他双手枕在脑后,身体后仰。“在自己知觉的精神海浪上享受过一些好时光,你知道的吧?”
Ох, дружище, у нас с наркотиками долгая история, — он откидывается назад, сложив руки за головой. — Я, знаешь ли, неплохо повеселился, катаясь на безумных волнах собственного сознания.
为了满足个人精神上的需要
Для души
消沉的感情上或精神上受压抑的
Emotionally or mentally depressed.
苏联人民的精神上和政治上的一致
морально-политическое единство советского народа
剧痛身体上或精神上的剧痛;极度痛苦
Agonizing physical or mental pain; torment.
她的亲吻扫除了他精神上的苦闷。
His spiritual depression came to an end when she kissed him.
时常找碴儿使…在精神上深受折磨
издергать кого придирками
你是怎么应对的——精神上来讲?
Как же ты справлялся? Психологически.
他多年来忍受了极大的精神上的煎熬。
He has born intense moral suffering for many years.
我虽已败走,但精神上却永不认输!
Меня можно победить, но мой дух не покорится никогда!
不悔改的未在精神上自新或改良的;不惭愧的
Not spiritually renewed or reformed; not repentant.
自己喜欢; 为了满足个人精神上的需要
для души
启迪智力、伦理或精神上的提高;启蒙
Intellectual, moral, or spiritual improvement; enlightenment.
无感觉的,麻木的精神上或肉体上被摧毁的
Spiritually or physically destroyed.
“我并非第一道防线——我是最后的防线。”他轻蔑地望向海岸的方向。“另外,那些所谓的∗哈迪兄弟∗只是一群娘炮健美运动员。他们这伙人在精神上已经退化了。”
«Я не первая линия обороны, А последняя». Он обращает свой взор в сторону берега. «К тому же, так называемые „парни харди” — жалкая кучка женоподобных бодибилдеров. В их компании деградирует дух».
他们既得到了我们的物质上的支持也得到我们精神上的声援。
They were supported by us both materially and spiritually.
他的两手也不期然而然的握紧了,显得他的精神上的紧张。
Его руки неожиданно сжались, выдав душевную тревогу.
嗯?你的意思是…崇拜?哪种崇拜?精神上的?心灵上的?还是…
Эм... Что? В переносном смысле?
男性……从条件反射上说……不能……做出精神上的自由反应……
Мужчина — это... слуга рефлексов, неспо... собный на свободную реакцию...
我...我不是净源导师。至少精神上不是。请...听听我的理由!
Я не... я не магистр. Не по духу. Прошу, выслушай меня!
我无法亲自参加你的婚礼,但精神上我会和你在一起。
I can't come to your wedding, but I'll be there in spirit.
我经常和辛西娅外出,但那纯粹是精神上的相爱。
I often go out with Cynthia but it's purely Platonic love between us.
пословный:
上海 | 海精 | 精神 | |
Шанхай (город и административный район, КНР)
|
I jīngshén
1) дух; душа; интеллект, ум; психика; духовный, душевный; интеллектуальный; моральный
2) дух, суть, сущность, [основная] идея
3) биол. психика; психический, душевный; нервный; псих[о]- II jīngshen
1) душевные (моральные) силы, моральное состояние, настроение, дух; бодрость, присутствие духа; живость; воодушевление; энергия; душевный, моральный
2) живой, полный жизни; полный [жизненных] сил; жизнерадостный; бодрый; одухотворённый; одушевлённый; цветущий; пышущий жизнью (здоровьем); прелестный; изысканный, со вкусом; изящный
5) диал. быть внимательным; быть начеку (настороже); глядеть в оба
|