上蹿下跳
shàngcuān xiàtiào
1) прям., перен прыгать
小松鼠上蹿下跳, 寻找食物 белка прыгает в поисках пищи
2) обр. метаться, носиться во все стороны, энергично действовать, активничать (негативная оценка)
一有机会, 他就上蹿下跳, 煽风点火 только подвернулся удобный случай, он сразу начал носиться повсюду, сеять раздоры и разжигать конфликты
ссылки с:
上窜下跳shàngcuānxiàtiào
① <动物>到处蹿蹦:小松鼠上蹿下跳,寻找食物。
② 比喻人到处活动<贬义>:上蹿下跳,煽风点火。
shàngcuàn-xiàtiào
(1) [jump]∶[动物]到处蹿跳, 到处蹿蹦
小松鼠上蹿下跳, 寻找食物
(2) [run around on sinister errands]∶比喻人上下奔走, 四处活动(含贬义)
一有机会, 他就上蹿下跳, 煽风点火
частотность: #58226
примеры:
那个年轻人立刻上蹿下跳起来,然后摆出同样的舞步,用某种挥手的动作加以修饰。
Юноша несколько раз подпрыгивает, затем бросается выполнять те же танцевальные движения, добавив к ним размахивание руками.
(站在海冰上,开始上蹿下跳,用两只手朝它比划,好像在说,∗这里∗就是它应该发生的地方!)
(Начать прыгать на льду, показывая на него обеими руками: ∗здесь∗, именно здесь все должно было произойти!)
然后他戴上耳机,双眼大睁,比吸毒的时候还要扩散。他开始在一片寂静中兴奋地上蹿下跳——还在听耳机里的音乐。
Потом он надевает наушники, и его глаза удивленно распахиваются. Так широко они еще никогда не открывались даже под кайфом. Не снимая наушников, он начинает в полном молчании подпрыгивать на месте с выражением абсолютного блаженства на лице.
春季的冰面上站着三个人。其一是个稍矮的男人,站在那里,肩膀微微蜷缩着。其二的年轻女人正努力想要无视第三人,一个脸颊肿胀的中年男子,正站在海冰上,上蹿下跳……
Три силуэта на весеннем льду. Первый — невысокий человек, что стоит, немного ссутулясь. Второй — девушка, которая изо всех сил пытается не обращать внимание на третий силуэт, мужчину среднего возраста с обрюзгшими щеками, прыгающего на льду...
“就他妈在这儿。”他环顾四周。“这混账在这里上蹿下跳的,好像他是这地方的主人似的——遭报应了吧。”
Да вот прям тут, — оглядывается он. — Мудила разгуливал тут, будто это ∗его∗ бар — ну и получил по заслугам.
春季的冰面上站着三个人。其一是个稍矮的男人,站在那里,肩膀微微蜷缩着。其二的年轻女人正努力想要无视第三人,一个蓄着浓密鬓角的中年男人,正站在海冰上,上蹿下跳……
Три силуэта на весеннем льду. Первый — невысокий человек, что стоит, немного ссутулясь. Второй — девушка, которая изо всех сил пытается не обращать внимание на третий силуэт, мужчину среднего возраста с впечатляющими бакенбардами, прыгающего на льду...
春季的冰面上站着两个人。一个年轻女子正努力想要无视另一个人,一个脸颊肿胀的中年男子,正站在海冰上,上蹿下跳……
Два силуэта на весеннем льду. Один из них — девушка, которая изо всех сил пытается не обращать внимание на второй силуэт, мужчину среднего возраста с обрюзгшими щеками, прыгающего на льду...
“是的,我的兄弟!”他高兴地上蹿下跳,他的动作不时会被频频闪烁的俱乐部灯光打断。
«Конечно, чувак!» Он радостно скачет, его движения перемежаются вспышками стробоскопов ночного клуба.
春季的冰面上站着两个人。一个年轻女子正努力想要无视另一个人,一个蓄着浓密鬓角的中年男人,正站在海冰上,上蹿下跳……
Два силуэта на весеннем льду. Один из них — девушка, которая изо всех сил пытается не обращать внимание на второй силуэт, мужчину среднего возраста с впечатляющими бакенбардами, прыгающего на льду...
谁需要敏捷?去好好问问那些小怪兽吧,我相信它们会很有耐心地看着你在各种爆炸中上蹿下跳的。好了,你确定要将敏捷的一部分交出来吗?
Кому нужна ловкость? Достаточно попросить врага - и он вежливо подождет, пока вы наконец изволите попасть по нему своим мечом. Итак, вы уверены, что хотите передать мне часть своей ловкости?
上蹿下跳,尖叫着:再来一遍!再来一遍!
Завопить и запрыгать. Вы хотите еще раз! Хотите еще раз!
矮人兴奋地上蹿下跳,然后镇定下来,清了清嗓子。他面向你鞠了一躬。
Гном радостно подпрыгивает, потом, спохватившись, прокашливается. Он отвешивает вам поклон.
пословный:
上 | 蹿 | 下 | 跳 |
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|
1) прыгать вверх, скакать; перепрыгивать, перескакивать; получать повышение; повышаться (о цене)
2) бить ключом, вырываться (напр. о струе); слабить; страдать поносом
3) диал. рассердиться, рассерчать, выругать
|
1) нижний; низ
2) послелог под, при; в
3) следующий; будущий; второй (из двух); третий (из трёх)
4) низший (напр., сорт)
5) спускаться; сходить (вниз) 6) направляться; идти
7) выходить; выгружать(ся)
8) издавать (напр., приказ); принимать (напр., решение)
9) идти; выпадать (об осадках)
10) класть (яйца); метать (икру)
11) приложить; отдать
12) менее; меньше
13) раз
14) глагольный суффикс, указывающий на направление действия вниз или на общее значение результата действия
|
гл. А
1) прыгать, скакать
2) подёргиваться
3) пульсировать, биться; стучать
4) táo обращаться в бегство, бежать гл. Б
1) перепрыгивать (перескакивать) через...
2) переменять; переходить в
3) покрывать, случать (животных), топтать (птицу)
|