下里
xiàlǐ
1) деревенский; простой, народный
2) деревенские (народные) песни
3) миф. Нижняя весь (место сбора душ умерших); потусторонний мир
xiàli
(сокр. вм. 下里)
сторона
四下里起了火 загорелось со всех четырёх сторон
我这下里没有«史记» «Исторических записок» у меня под рукой нет
ссылки с:
下俚xià li
用在数目字后面,表示方面或方位:把敌人四下里包围起来。xiàli
[aspect or direction; countryside] 用在数目字后面, 表示方面或方位
人群忽拉一下向四下里散开
xià lǐ
1) 乡野,偏僻的地方。
汉.刘向.说苑.卷十四.至公:「臣窃选国俊下里之士曰孙叔敖。」
旧五代史.卷八十八.晋书.景延广传:「时延广在军,母凶问之,……,曾无戚容,下里之士亦闻而恶之。」
2) 通俗的文学艺术。多用来谦称自己的作品。
文选.陆机.文赋:「缀下里于白雪,吾亦济夫所伟。」
老残游记.第十回:「岂敢,岂敢,只是下里之音不堪入耳。」
见「下里巴人」条。
3) 地下黄泉。
汉书.卷九十.酷吏传.田延年传:「茂陵富人焦氏、贾氏,以数千万阴积贮炭苇诸下里物。」
颜师古.注引孟康曰:「死者归蒿里,葬地下,故曰下里。」
xià lǐ
与数字连用,表示方位或地方。
宋.姚述尧.洞仙歌.金风玉露词:「念岁岁年年,今夕之前,两下里,千山万水。」
元.高文秀.遇上皇.第一折:「八下里胡论告、恶商量,做夫妻久想,莫要十指望便身亡。」
xiàli
coll. used after numerals, usually four
四下里都同意了。 The four sides have all agreed.
犹方面。
1) 谓乡里,乡野。
2) 指民间歌谣。
3) 谓人死归葬之所。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
大里下
величина; по величине
长里下
длина; в длину
四下里看看
look about (around)
往锅里下面
засыпать муку в котёл
分到八下里
быть по горло занятым, разрываться на части
两下里都同意。
Both sides have agreed.
昨天夜里下雨
сегодня ночью был дождь
今天夜里下雪
сегодня ночью будет снег
四下里起了火
загорелось со всех четырёх сторон
往水里下毒药
отравить воду
农民往地里下种。
Farmers put seed in the ground.
四下里都同意了。
The four sides have all agreed.
我这下里没有«史记»
«Исторических записок» у меня под рукой нет
四散奔逃; 向四下里跑
броситься врассыпную
把屋子里里外外粉刷一下
побелить дом внутри и снаружи
昨天从省里下来了两位领导干部。
Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.