不入公门
bùrùgōngmén
не входить в учреждение, не заниматься общественной деятельностью
bùrùgōngmén
not get involved in official mattersпримеры:
振絺綌不入公门
в одежде без подкладки, будь она из тонкого или грубого волокна, не разрешено появляться в официальном месте
入门不难,深造不易。
To cross the threshold is not difficult, but mastery is another question.
以欺骗方式在合同中加入不公平的条款
Foisted unfair provisions into the contract.
пословный:
不入 | 公门 | ||
1) не входить внутрь
2) не лезет, не влезает
|
1) ямэнь, присутственное место; учреждение
2) органы власти
3) ворота дворца, вход в княжескую резиденцию
|