不打折扣
_
без скидки
примеры:
说到做到,不打折扣
carry out one’s pledge to the letter
总运费, 全运价(不打折扣)
полный фрахт
你要说到做到,不能打折扣。
You should do exactly as you say, without hedging.
打折扣出售
продавать со скидкой
可打折扣的
discountable
效果大打折扣
эффект значительно снижается
虽然有困难我们也应当不折不扣地进 行工作; 就是有困难, 我们应当不打一点 折扣地工作
мы должны работать без всяких скидок на трудности
不折不扣的
неуклонно, безоговорочно
不折不扣地履行
неукоснительно выполнить
不折不扣的欺骗
стопроцентный обман
不折不扣的伪君子
законченный лицемер
不折不扣的老实人
он насквозь честный человек
不折不扣地落实(政策)
carry out (a policy) to the letter
她是一个不折不扣的钻营家
Она типичная карьеристка
应当不折不扣地执行这个指示。
Необходимо неукоснительно выполнить данное указание.
一定要不折不扣地服从这项命令。
Необходимо беспрекословно подчиниться данному приказу.
.虽然有困难我们也应当不折不扣地进行工作。
Мы должны работать без всяких скидок на трудности.
“质量不打折”是我们的厂座右铭。
" Качество без компромиссов " - девиз нашего завода.
пословный:
不 | 打折扣 | ||
1) делать скидку
2) увиливать
|