不甘寂寞
bùgān jìmò
1) не желать оставаться в тени
2) не смириться с одиночеством
не хотевшийся скучать
bùgānjìmò
指不甘心冷落清闲、置身事外。指要表现自己或参加某一活动。bùgān-jìmò
[dissatisfaction for being left alone; hate to be neglected (over looked)] 不甘心被冷落, 被遗忘
bù gān jí mò
忍耐不住孤单寂寞。
如:「他不甘寂寞,生命一直飘浮晃动,无法沉潜笃定。」
bù gān jì mò
unwilling to remain lonely or idle
unwilling to be left out
bù gān jì mò
unwilling to remain out of the limelight; hate to be neglected or overlooked; eager to seek publicity; unwilling to be left in the cold; unwilling to keep oneself mute; unwilling to live in obscuritybùgānjìmò
unwilling to remain out of the limelightчастотность: #33124
синонимы:
примеры:
海灯节之所以存在,也是因为那些「老朋友们」不甘寂寞吧。
Праздник морских фонарей существует потому, что люди на протяжении долгих веков предпочитают жить в мире и согласии.
一个人不寂寞吗?
Должно быть, одиноко...
有了这样的同伴, 寂寞的旅途也不寂寞了
с таким товарищем не скучен скучный путь
(由于)有了这样的同伴, 寂寞的旅途也不寂寞了
С таким товарищем не скучен скучный путь
我在这里又交了新朋友,一点也不寂寞。
I don’t feel lonely as I’ve made new friends here.
пословный:
不甘 | 寂寞 | ||
не хотеть, не смириться, не примириться, не согласиться; недовольно, неохотно
|
1) одинокий; уединённый; тихий, безлюдный; тишь; одиночество
2) душевная пустота; скука, скучать; нудный
|