不解之仇
_
解除不了的仇恨。
не умиренная вражда
bù jiě zhī chóu
解除不了的仇恨。bù jiě zhī chóu
解不开的仇恨。形容仇恨很深。
文明小史.第三十四回:「这班人气极,白费工夫不算,又倒贴了本钱,万分懊恼,更合那些维新人结了不解之仇。」
irreconcilable enmity
bùjiězhīchóu
unresolved hatredпословный:
不解 | 之 | 仇 | |
1) не понимать; быть запутанным; быть в недоумении
2) нерешённый, неразгаданный
3) неутихающий, беспрестанный
|
I сущ.
1) chóu враг, противник, соперник
2) chóu ненависть, вражда, злоба
3) qiú * пара, чета, компаньон, сотоварищ; партнёр II chóu гл.
1) отвечать, откликаться
2) ненавидеть (кого-л.), мстить, враждовать с (кем-л.)
3) платить, выплачивать, возмещать
III прил./наречие qiú
равный, в равной степени
IV собств. qiú
Цю (фамилия)
|