不适合我
bù shìhé wǒ
не для меня, не подходит мне, не соответствует моим требованиям
примеры:
这件衣服的颜色不适合我,穿起来看着更黑。
Этой цвет одежды не идёт мне, в ней выгляжу ещё темнее.
呃!算了算了,这不适合我。要我去杀虫子,还不如让我冻死在永望镇这冰天雪地的地方算了。
Фу, гадость какая! Нет уж, спасибо, это не по мне. Я буду и дальше с радостью замерзать тут в Круговзоре, если альтернатива – насекомые.
我有个崇拜者最近送给我一套探险服,不过它们的款式不适合我。
Одна из поклонниц недавно преподнесла мне в дар походные одеяния, но, боюсь, они не вполне мне подходят.
我尝试过去外面冒险,但那不适合我。烹饪才是我的热情所在:火炉的热浪,培根滋滋作响的声音……没有什么比得上。
Все-таки жизнь искателя приключений – не для меня. Готовка – моя единственная страсть. Пышущая жаром плита, шкворчание сала на сковородке... с этим ничто не сравнится.
地下世界不适合我啦,我战斗力不太行,那里又不太好爬。
Подземелья не для меня. У меня не очень хорошо получается драться, да и скал там нет.
万圣节已经不适合我这种老年人了。
Я уже старовата для празднования Тыквовина.
天啊,是吸血鬼!我……我再也不能拿这个了!这个东西不适合我!
Боги мои, тут вампиры! Я... я так больше не могу! Это не по мне!
只是……这个并不适合我。
Это просто... это не для меня.
那门厅后的可怜仪式不适合我们这样的战士。
Жалкая церемония в задней комнате не пристала таким воинам, как мы.
西塞罗的问题不在于疯狂。而是坚守古老、过时的生活方式。而(遵奉)夜母的方式……根本就不适合我们。
Проблема Цицерона не в его безумии. Он привержен древним, устаревшим обычаям. Пути Матери Ночи... это уже не наши пути.
只是……那不适合我。
Это просто... это не для меня.
在大厅后面举办的寒酸仪式不适合我们这样的战士。
Жалкая церемония в задней комнате не пристала таким воинам, как мы.
西塞罗的问题不在于疯狂。而是祖上沿袭下来的过时生活方式。夜母的方式……不适合我们。
Проблема Цицерона не в его безумии. Он привержен древним, устаревшим обычаям. Пути Матери Ночи... это уже не наши пути.
我可以,但不想。只能说火蜥帮的动作目前不适合我,那让我们暂时成为盟友。祝你好运,狩魔猎人,顺便帮我问候雅妲!哈哈哈!
Можно и поподробнее. Но не хочется. Достаточно сказать, что действия Саламандр меня уже не устраивают. А это значит, что мы с тобой союзники. Удачи, ведьмак, и передавай привет Адде! Ха-ха-ха!
你进去吧。我年纪大了,这种事不适合我……
Давайте вы, я слишком стар для этого...
“但是,亲爱的,你不适合我。”她看向远方。“我太老,而且已经结婚太久了。”
Но, золотко, ты не для меня. — Она смотрит вдаль. — Мне слишком много лет, я слишком замужем.
当一名宫廷中人 - 那种生活根本不适合我。我觉得那枯燥无比,并且找到了一种药方。
Я не создана для придворной жизни. Она мне страшно наскучила - и я нашла способ развеять скуку.
你现在才告诉我?我不跟女术士共事!这差事不适合我。
Вы мне сейчас это говорите?! Я с магичками не работаю! Я отказываюсь.
谢谢,但…那种生活不适合我。我在马背上睡得更安稳。
Спасибо, но... Это не для меня. Мое место на Пути.
不,这生活不适合我。我可能偶尔会去那里待几天,过冬或品尝美酒,不过也仅此而已…
Нет. Такая жизнь не для меня. Может, я и буду забредать туда перезимовать, выпить вина...
不,希里,你知道那不适合我。
Нет, Цири. Ты хорошо знаешь, что это невозможно.
这工作不适合我。
Я такими делами не занимаюсь.
我就知道这地方不适合我!
Я знала, что ничего хорошего меня здесь не ждет!
不过南方的阳光不适合我的衣着。简单来说,在这里穿黑色衣服只会热的要命。
Но это южное солнце не слишком гармонирует с моим гардеробом. Короче говоря, свариться можно во всем черном.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
不适合 | 我 | ||
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|