不那么
bùnàme
то не так, не в такой степени
不那么多 не так много
ссылки с:
不那末в русских словах:
примеры:
不那么多
не так много
她吊着他-- 有时温柔地,有时手法就不那么巧妙。
She played him – sometimes delicately, sometimes with a less felicitous touch.
她看起来是客客气气的,一旦脾气发作起来,就张牙露齿不那么客气了。
She had always seemed friendly until suddenly she began to show her teeth.
他并不那么恶毒, 确切地说, 他很自私
он не зол, скорее эгоистичен
这并不那么重要
Это не столь важно
看来猎杀裂蹄牛对你来说已经不在话下,不过裂蹄公牛就不那么容易对付了,它是比裂蹄牛更危险的猎物。
Я уже убедился, что ты <способен/способна> разыскать и завалить обыкновенного копытня, но их самцы гораздо опаснее!
但是我们要在那里打一场不那么光彩的战斗。
Но мы отправимся туда не на поединок чести.
我不那么确定。
Не говори мне, что боишься замарать руки.
不,我不那么觉得。
Не, вряд ли.
他现在不那么做了。
Сейчас бы он так не сделал...
不那么差?拜 - 托…
Неплохо? Можно и так сказать. Видишь ли, я не слишком люблю ненужную жестокость...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
不那 | 那么 | ||
1) так, в такой степени; такой
2) в таком случае; итак, следовательно; таким образом, так
|