与斯科约尔交谈
_
Поговорить со Скьором
примеры:
在晚上与斯科约尔碰面
Встретиться со Скьором после наступления ночи
斯科约尔之前正在找你。在做其他事之前去找他谈谈。
Тебя Скьор зачем-то искал. Поговори с ним, прежде чем возьмешься за что-то еще.
斯科约尔之前正在找你。先去找他谈谈,再做其他的事。
Тебя Скьор зачем-то искал. Поговори с ним, прежде чем возьмешься за что-то еще.
有一次我听说斯科约尔和克拉科谈起海尔辛的图腾。
Однажды я слышала, как Скьор и Кодлак говорили о тотемах Хирсина.
艾拉和斯科约尔想找我谈谈一个战友团的特别任务。
Эйла и Скьор хотят поговорить со мной о каком-то особом поручении для Соратников.
艾拉和斯科约尔想找我谈一个战友团的特别任务。
Эйла и Скьор хотят поговорить со мной о каком-то особом поручении для Соратников.
你不是已经接了斯科约尔的任务吗?完事后再来找我谈。
Разве Скьор не дал тебе задание? Приходи поговорить, когда с ним разберешься.
你不是已经接了斯科约尔的工作吗?事情办好后再来找我谈。
Разве Скьор не дал тебе задание? Приходи поговорить, когда с ним разберешься.
如果你闯出了一点小名声的话,斯科约尔和威尔卡斯就会把任务交给你了。
Когда заработаешь себе имя, Скьор и Вилкас, возможно, станут давать тебе задания.
战友团领导们说他们不会再给我其他工作,但是我可以和斯科约尔谈谈关于“下一步”。
Вожди Соратников говорят, что у них больше нет для меня работы, но мне стоит поговорить со Скьором о дальнейших действиях.
战友团干部说他们不会再有工作给我了,但是我可以和斯科约尔谈谈关于“下一步”。
Вожди Соратников говорят, что у них больше нет для меня работы, но мне стоит поговорить со Скьором о дальнейших действиях.
艾拉和斯科约尔想找我谈谈一个战友团的特别任务。他们今晚会在天际锻炉底下和我碰面。
Скьор и Эйла говорят, что у них есть для меня некое особое задание, и сегодня вечером мне нужно встретиться с ними под Небесной кузницей.
艾拉和斯科约尔想找我谈一个战友团的特别任务。他们今晚会在天空熔炉底下和我碰面。
Скьор и Эйла говорят, что у них есть для меня некое особое задание, и сегодня вечером мне нужно встретиться с ними под Небесной кузницей.
战友团领导人说他们不会再有工作给我了,但是我可以和斯科约尔谈谈关于“下一步”。
Вожди Соратников говорят, что у них больше нет для меня работы, но мне стоит поговорить со Скьором о "дальнейших действиях".
пословный:
与 | 斯 | 科约 | 约尔 |
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
книжн.
этот; это
|
交谈 | |||