与法恩达尔交谈
_
Поговорить с Фендалом
примеры:
法恩达尔要我把这封信交给你,然后说是斯万写的。
Фендал попросил меня отдать тебе это письмо и сказать, что оно от Свена.
斯万想要我把这封信交给你,然后说是法恩达尔写的。
Свен просил передать тебе это письмо, якобы от Фендала.
法恩达尔要我把这封信交给凯米拉,然后说是你写的。
Фендал просил меня передать Камилле это письмо и сказать, что оно от тебя.
法恩达尔要我把这封信交给凯米拉,然后说是你寄的。
Фендал просил меня передать Камилле это письмо и сказать, что оно от тебя.
凯米拉,我见过她和法恩达尔谈话。那肮脏的精灵最好守规矩点……
Я видела, как Камилла говорила с Фендалом. Грязный эльф! Лучше бы держался своих родичей...
给你。把这封信交给凯米拉。都是些恶意中伤之言。告诉她这是法恩达尔写给她的。
Вот. Передай Камилле это письмо. Там всякие мерзкие глупости. Скажи ей, что оно от Фендала.
给你,把这封信交给凯米拉。都是些恶意中伤之言。告诉她这是法恩达尔写给她的。
Вот. Передай Камилле это письмо. Там всякие мерзкие глупости. Скажи ей, что оно от Фендала.
这个,我把这封特别伤人的信交给你。你就说是法恩达尔写的。这样凯米拉就不会再让那个精灵去她家了。
Вот, возьми это исключительно гадкое письмецо. Скажи ей, что оно от Фендала. Тогда она перестанет приглашать этого эльфа в гости.
пословный:
与 | 法 | 恩达尔 | 交谈 |
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|