丑媳妇早晚要见公婆
_
некрасивая жена рано или поздно встретит своих свёкра и свекровь; обр. что-то плохое рано или поздно открывается
примеры:
丑媳妇总要见公婆
некрасивая невестка все-таки встретится с свекром и свекровью
丑媳妇总得见公婆
результаты труда, каким бы они ни были, придется вынести на суд людской
пословный:
丑 | 媳妇 | 早晚 | 要见 |
1) некрасивый; уродливый
2) гадкий, подлый; мерзкий; позорный; позор
3) шут; комик
4) второй циклический знак (из двенадцати)
|
xífù
сноха, жена сына, невестка
xífu
1) диал. жена
2) диал. молодая замужняя женщина
|
1) утро и вечер; утром и вечером; по утрам и вечерам
2) в любое время, постоянно
3) рано или поздно; в то или другое время; так или иначе; во всяком случае 4) время
5) давно ли?; когда же...?; сколь долго?
6) бывает ли?; разве возможно?; откуда же?
7) диал. [если] когда-нибудь; когда; как
|
公婆 | |||
1) свёкор и свекровь
2) диал. старик и старуха (у народности яо)
|