两手一摊
_
spread one’s two hands in despair
разводить руками; развести руками
liǎng shǒu yì tān
spread one's two hands in despairliǎngshǒuyītān
spread one's hands in despairв русских словах:
разводить руками
两手一摊
примеры:
两手一摊(表示莫名其妙, 惊讶, 没有办法)
развести руками
[直义] 对别人的灾难两手一摊, 对自己的不幸则弄不清.
[释义] 别人的困难,不幸似乎是不重要的, 容易排除的, 而自己的困难,不幸则似乎是无法解决的.
[参考译文] 事非经过不知难.
[例句] Зачем же, Акулина, довела ты себя до такого стеснённого положения, зачем сошла с насиженного места? Мало ли «резонов» найдёт она в ответ на эти воп
[释义] 别人的困难,不幸似乎是不重要的, 容易排除的, 而自己的困难,不幸则似乎是无法解决的.
[参考译文] 事非经过不知难.
[例句] Зачем же, Акулина, довела ты себя до такого стеснённого положения, зачем сошла с насиженного места? Мало ли «резонов» найдёт она в ответ на эти воп
чужую беду руками разведу а к своей ума не приложу
我试图以十四行诗引诱女夜魔,却徒劳无功,我的诗全都消散在风中。女怪物就是不肯从她的巢穴出来。没有人可以做得比我更好,因此我只能无助地两手一摊。我的侦探生涯就此夭折,在失望中划下句点。
Напрасно я очаровывал суккуба сонетами, ни к чему были все мои трохеи и хореи. Чудовище не пожелало выходить из укрытия. Я был уверен, что на моем месте никто не справился бы лучше. Оставалось только бессильно развести руками. Вот так, бесславно и безвременно, закончилась моя карьера детектива.
参谋长把双手一摊,显出无可奈何的样子
Начальник штаба развел руками
你应该露一两手给督学蒂根看。
Проктору Тигану есть чему у тебя поучиться.
欢迎呀,欢迎!要不要来玩一两手的昆特牌呢?
Прошу, прошу! Может, сыграем в гвинт?
我通晓某种炼金之术。我当然可以教你一两手。
Я кое-что смыслю в алхимии. И мог бы тебя кое-чему научить.
现在,阿里斯泰尔,一定见过你的对手一两次吧?
Брось, Алистер. Неужели тебе не встречались соперники, равные тебе по силам?
пословный:
两手 | 一 | 摊 | |
1) обе руки; обеими (двумя) руками
2) из рук в руки
3) два направления, две стороны, два аспекта
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) раскладывать; расставлять, расстилать, развёртывать
2) распределять, в рассрочку
3) делить, брать долю
4) жарить, готовить (в плоской форме, то что растекается) 5) место для торговли (под открытым небом), лоток, ларёк, киоск; счётное слово для торговых лотков
6) лужа, кучка, нагромождение; счётное слово для жидкостей, сыпучих масс, дел
7) натолкнуться, встретиться (обычно с нежелательным оттенком)
|