严重磨损
yánzhòng mósǔn
высокий износ; сильный износ; избыточный износ
сильный износ; избыточный износ
heavy wear
в русских словах:
избыточный износ
严重磨损, 过多磨损
примеры:
皮箱上唯一能看清楚的是一小块已经磨损很严重的塞纳里奥议会的标志。除此以外,你没有办法了解更多有关这个小皮箱的情况了。因此,你认为最好的处理方法就是将它交给一名塞纳奥议会的成员。
Единственное, что можно опознать, так это полустертый знак Круга Кенария. О содержимом чехла ничего не известно, и вы решаете, что лучше всего отнести его кому-нибудь из Круга.
这本书的皮质封面已经严重磨损,而且沾满了血迹和泥土。简单翻阅之后,你发现这是某个自视甚高的冒险者的私人日记。
Потрепанная кожаная обложка этой тетради заляпана грязью и залита кровью. Перелистывая страницы, вы понимаете, что в руках у вас личный дневник некого искателя приключений. Автор явно был высокого мнения о собственной персоне и о своих деяниях.
这本书的皮质封面已经严重磨损,而且沾满了血迹和泥土。简单翻阅之后,你发现这是某个自视甚高的部落冒险者的私人日记。
Потрепанная кожаная обложка этой тетради заляпана грязью и залита кровью. Перелистывая страницы, вы понимаете, что в руках у вас личный дневник некой искательницы приключений из Орды. Автор явно была высокого мнения о собственной персоне и о своих деяниях.
这套陈旧的符文石已经使用了很多年,石板都磨损严重,你几乎都辨认不出上面的符文了。
Эта коллекция потертых рунических камней немало повидала на своем веку. Камни выглядят старыми, различить, что было выгравировано на их поверхности, невозможно.
一枚磨损严重的指环,表面还沾了几丝血迹。
Сильно поцарапанное кольцо, чуть запятнанное кровью.
8)又一双标准工作靴,44码。但鞋底留下的印迹有些异常。右脚鞋底更光滑,磨损更严重。奇了怪了……这是失踪的*第八个*哈迪兄弟。
8) И еще один типовой рабочий ботинок 44-го размера. Отпечатки отличаются. Правая подошва гораздо более изношенная и гладкая. Любопытно... Пропавший *восьмой* парень Харди.
8)又一双标准工作靴,44码。但鞋底留下的印迹有些异常。右脚鞋底更光滑,磨损更严重。
8) И еще один типовой рабочий ботинок 44-го размера. Однако отпечатки отличаются. Правая подошва гораздо более изношенная и гладкая.
*司机*右脚鞋子的磨损会比左脚的更严重——油门在右脚边。
У *водителей*, как правило, правая подошва стирается быстрее, чем левая. Педаль газа ведь справа.
也许这人是个*司机*?司机右脚的鞋子会比左脚的磨损更严重。因为油门在右脚边。
Возможно, след принадлежит *водителю*? У *водителей*, как правило, правая подошва стирается быстрее, чем левая. Педаль газа ведь справа.
*司机*右脚鞋子的磨损会比左脚的更严重——油门在右脚边。你还记得我们发现的那个废弃的货車驾驶舱吗?
У *водителей*, как правило, правая подошва стирается быстрее, чем левая. Педаль газа ведь справа. Помнишь, мы нашли покинутый грузовик?
他竖起食指:“也许这人是个*司机*?司机右脚的鞋子会比左脚的磨损更严重。因为油门在右脚边。”
Он поднимает указательный палец. «Возможно, след принадлежит *водителю*? У водителей, как правило, правая подошва стирается быстрее, чем левая. Педаль газа ведь справа».
“*很棒的奖赏*,”警督称赞在宝藏中翻找的你——东西磨损很严重,折成了整齐的四方形。
«Bonne prise», — хвалит тебя лейтенант, пока ты копаешься в сокровищах: потрепанных и аккуратно сложенных.
磨损得很严重…很常使用,不知道是谁用的。
Потертая... Кто-то тут часто сидел.
皱巴巴又磨损严重的羊皮纸。
Мятый пергамент со следами многократного чтения.
是木马,磨损得有点严重。我猜一定很常使用吧…
Лошадка-качалка. Похоже, с ней часто играли...
手镯,磨损严重。银质镀金的。太大了,不是给女人带的…
Потертый браслет. Под позолотой видно серебро. Для женской руки он слишком большой...
用魔法宝石做成的人工眼睛,磨损严重。
Искусственные глаза, созданные при помощи магии из драгоценных камней.
堆芯严重损坏)
тяжёлое повреждение активной зоны
公司亏损严重。
Компания понесла серьëзные убытки.
(身体)严重损伤
серьёзные телесные повреждения
燃料严重损坏)
сильное повреждение топлива
受损严重的羊皮纸。
Этот пергамент серьезно поврежден.
发动机故障测定(在严重损伤之前)
определение неисправности в двигателе (до появления серьёзных нарушений)
我说的可是难以置信的严重损伤。
Я чрезвычайно серьезно травмирован.
你有一件物品受损严重。请尽快修理,否则物品就会失效。
Один из ваших предметов поврежден. Почините его, иначе он не будет действовать, как полагается.
我说的可是难以置信的严重损伤。我看见了镜子里的自己,但是完全不知道自己是谁。
Я чрезвычайно серьезно травмирован. Когда я стоял перед зеркалом, то понятия не имел, кто передо мной.
无人照料、破损严重的桥,正是当地在无政府的混乱状态下不断衰败的明证。
Запущенный, разрушенный мост - одно из доказательств того, сколь быстро вещи приходят в упадок без должной заботы.
他的胳膊像风車一样挥舞着,上面沾满了敌人的鲜血。严重损毁的尸体散落在战场上。
Его руки, рассекающие воздух, как крылья мельницы, покрыты кровью врагов. Поле битвы покрыто изрубленными телами.
пословный:
严重 | 重磨 | 磨损 | |
1) серьёзный, тяжёлый, грубый, тяжкий; опасный, критический; опасно, критически, серьёзно
2) решительный, строгий, суровый
3) книжн. уважать; уважаемый, внушающий уважение
|
1) изнашиваться, истираться
2) тех. износ, абразивный износ
3) геол. абразия
|