严重损伤
yánzhòng sǔnshāng
серьёзные телесные повреждения
сильное микробиологическое об изоляции; крупный повреждение; сплошное поражение; сплошной поражение; серьезные телесные повреждения
в русских словах:
серьёзные телесные повреждения
(身体)严重损伤
примеры:
发动机故障测定(在严重损伤之前)
определение неисправности в двигателе (до появления серьёзных нарушений)
(身体)严重损伤
серьёзные телесные повреждения
我说的可是难以置信的严重损伤。我看见了镜子里的自己,但是完全不知道自己是谁。
Я чрезвычайно серьезно травмирован. Когда я стоял перед зеркалом, то понятия не имел, кто передо мной.
我说的可是难以置信的严重损伤。
Я чрезвычайно серьезно травмирован.
我军严重损伤!
Мы несем серьезный ущерб!
装甲严重损伤!建议立即弃机!
Броня на критическом уровне! Надо уходить!
威胁评估:主要目标已严重损伤,正在持续接战。
Оценка угрозы: основная цель сильно повреждена. Продолжаю бой.
威胁评估:主要目标遭受严重损伤,即将被歼灭。
Оценка угрозы: основная цель получила критический урон. Нейтрализация неизбежна.
损伤太严重了。
Урон слишком велик.
严重堆芯损伤概率)
вероятность тяжёлого повреждения активной зоны
损伤严重!机体全毁!
Критический ущерб! Нам скоро конец!
我说的可是严重的精神损伤。
Мы имеем дело с серьезным повреждением нервной системы.
这跟心理问题无关。这是某种严重的脑损伤,规模大到是史无前例。
Она не психическая. У меня какая-то травма мозга. Беспрецедентного масштаба.
我说的可是严重的精神损伤。我看见了镜子里的自己,但是完全不知道自己是谁。
Мы имеем дело с серьезным повреждением нервной системы. Когда я стоял перед зеркалом, то понятия не имел, кто передо мной.
班·葛林的贾普,8岁──试炼后存活,但脑部损伤过于严重,需安乐死。
Яап из Бан Глеана, 8 лет - выжил, но повреждения головного мозга оказались слишком серьезны. Пришлось добить.
堆芯严重损坏)
тяжёлое повреждение активной зоны
燃料严重损坏)
сильное повреждение топлива
公司亏损严重。
Компания понесла серьëзные убытки.
错误 严重损毁
ОШИБКА КАТАСТРОФИЧЕСКИЙ УЩЕРБ
手臂已严重损坏。
Получены критические повреждения руки.
腿部已严重损坏。
Получено критическое ранение ноги.
这种说法是用来形容∗相当∗严重的神经损伤。要改变自己的样貌,就只能用手指了……
Иными словами, ущерб нервным окончаниям нанесен ∗весьма∗ серьезный. Теперь менять выражение лица ты сможешь только пальцами...
受损严重的羊皮纸。
Этот пергамент серьезно поврежден.
护墙显然受损严重。
Да уж, Корпус изрядно покорежило.
CNN方面的言论和态度不仅严重伤害了中国人民的感情,也严重损害了CNN自身的声誉,破坏了双方的合作关系。
Высказывания и позиция этой компании не только больно задели чувства китайского народа, но и нанесли серьезный ущерб репутации самой компании и испортили наши отношения двустороннего сотрудничества.
这幅画已经严重损毁了。
Эта картина сильно повреждена.
主探测器遭到严重损坏。
Критическое повреждение основного сенсора.
皱巴巴又磨损严重的羊皮纸。
Мятый пергамент со следами многократного чтения.
这部科学仪器受到严重损坏。
This scientific instrument suffered severely.
那船在暴风雨中受到严重损坏。
The ship was crippled in the storm.
这丑闻严重损害了政府的形象。
The scandal hurt the government's image badly.
有坏消息。城堡在攻击当中受损严重。
Плохие новости. В ходе штурма Замок получил сильные повреждения.
<name>,我说的是徽记。这可马虎不得。在缝制憎恶的过程中,他的徽记受到了严重的损伤,最好能用聪明人的替换一下。
Я говорю о мозгах, <имя>! И вот теперь подойдет не все. Процесс создания поганища наносит большой урон его мозгам, так что начинать лучше с кого-то поумнее.
用魔法宝石做成的人工眼睛,磨损严重。
Искусственные глаза, созданные при помощи магии из драгоценных камней.
请注意:学院合成人对各设施造成严重损坏。
Внимание: синты нанесли значительный ущерб нашей инфраструктуре.
战果报告:掠夺者攻击造成各设施严重损坏。
Отчет: нападение рейдеров нанесло значительный урон инфраструктуре.
请注意:钢铁兄弟会对各设施造成严重损坏。
Внимание: Братство Стали нанесло значительный ущерб нашей инфраструктуре.
一枚磨损严重的指环,表面还沾了几丝血迹。
Сильно поцарапанное кольцо, чуть запятнанное кровью.
大多数受试者在暂停几个月后会遇到认知恶化的情况。现在你已经下了......相当长时间,现在出现的问题不在于你可能有一个严重的脑损伤。
Большинство испытуемых через несколько месяцев в консервации демонстрируют признаки помрачения рассудка. Ты находишься тут... гораздо дольше, и нельзя исключать, что у тебя может быть незначительное серьезное повреждение мозга.
有人会受到严重伤害。
Кое-кто может серьезно пострадать.
战果报告:超级变种人攻击造成各设施严重损坏。
Отчет: нападение супермутантов нанесло значительный урон инфраструктуре.
你有一件物品受损严重。请尽快修理,否则物品就会失效。
Один из ваших предметов поврежден. Почините его, иначе он не будет действовать, как полагается.
手镯,磨损严重。银质镀金的。太大了,不是给女人带的…
Потертый браслет. Под позолотой видно серебро. Для женской руки он слишком большой...
今日发动的攻击严重损害了在该地区谋求和平的努力。
Today's attack has seriously impaired attempts to achieve peace in the area.
这会对公会有什么严重伤害?
А как это повредит Гильдии?
先生,您的房间淹水了,您的个人物品可能有严重损坏的风险。
Ваше жилое помещение затопило, сэр. Есть риск серьезного повреждения вашего имущества.
女士,您的房间淹水了,您的个人物品可能有严重损坏的风险。
Ваше жилое помещение затопило, мэм. Есть риск серьезного повреждения вашего имущества.
пословный:
严重 | 损伤 | ||
1) серьёзный, тяжёлый, грубый, тяжкий; опасный, критический; опасно, критически, серьёзно
2) решительный, строгий, суровый
3) книжн. уважать; уважаемый, внушающий уважение
|
1) повреждать; портить; вредить; увечить; причинять ущерб
2) ущерб; потери; повреждения
3) мед. травма
|
похожие:
严重烧伤
严重撞伤
重复损伤
严重致伤
严重损坏
严重晒伤
严重损失
受伤严重
严重亏损
严重受伤
严重磨损
严重挫伤
严重破损
严重炸伤
严重损害
严重伤害
严重震伤
严重暗伤
严重地创伤
严重肾损害
严重的刮伤
严重损坏区
严重头部伤
负伤严重率
严重杀伤区
严重外表损伤
严重智力损伤
极严重的损伤
严重火焰伤害
内脏严重受损
燃料严重损坏
严重伤亡事故
伤口严重感染
严重人体伤害
坦克严重损坏
双眼严重损害
身体严重损伤
病伤严重指数
束流严重损失
受到严重损害
堆芯严重损坏
损失严重的火灾
严重多发性损伤
创伤严重度指数
创伤严重度评分
严重堆芯损伤概率
损伤严重程度评分
发现伤员情况严重
堆芯严重损伤概率
严重损坏的黑暗长矛
严重暴力伤害人身罪
创伤严重特征评估法
腹部器官严重挤压伤