为了祖国
_
За родину
примеры:
为了祖国的利益他乐于牺牲个人所好。
He is ready to sacrifice inclination to his country.
查莉娅是世界上最强壮的女运动员之一。在战争期间,为了家人、朋友和祖国,毅然放弃了个人荣誉
Александра Зарянова — одна из самых сильных женщин в мире. Эта именитая спортсменка пожертвовала блестящей карьерой, чтобы защитить свою семью, друзей и страну от ужасов войны.
我为了祖国而死……
Я умираю за родину...
我们今天的所作所为是为了我们的祖国!为了天霜所有真正的诺德人!
Для своей страны! Для всех истинных нордов Скайрима!
我们今天的所作所为是为了我们的祖国!为了天际所有真正的诺德人!
Для своей страны! Для всех истинных нордов Скайрима!
为祖国献身
умереть за Родину
为祖国而战
сражаться за Родину
为祖国奉献
принести что на алтарь отечества; возложить что на алтарь отечества
为祖国增光
приумножить славу Родины
为祖国争光
прославить (подвигами) родину
为祖国的功勋
заслуги перед Родиной
为祖国作贡献
contribute to one’s country
为祖国贡献生命
пожертвовать жизнью ради Родины
为祖国流血牺牲
пролить кровь за родину
为祖国赢得荣誉
win honour for one’s country
“为祖国立功”勋章
орден «За заслуги перед Отечеством»
为祖国福利而努力
трудиться на благо Родины
为祖国而斗争的战士
борец за Родину
以便更好地为祖国服务
чтобы ещё лучше служить Родине
为祖国的自由而献出生命
отдать жизнь за свободу Родины
为祖国的光荣和自由而奋斗
бороться за честь и свободу Родины
为祖国的福利而不倦地努力
неустанно трудиться на благо Родины
为祖国而死,那是最美丽的命运
отрадно умереть за отечество
为祖国我们不惜做出任何牺牲
Мы не остановимся ни перед какими жертвами во имя Родины
他叛了祖国
он изменил Родине
巩固了祖国的疆域
укрепить границы отечества
勘探队踏遍了祖国的山山水水。
The prospecting team has traversed the length and breadth of the land.
пословный:
为了 | 祖国 | ||
1) для, ради; ради того, чтобы; сделать ради...
2) так как, ибо, из-за
|