主路线
_
main route
zhǔlùxiàn
main routeпримеры:
分裂主义路线
splittist line; divisive line
社会主义建设总路线
general line for socialist construction (namely, go all out, aim high and achieve greater, faster, better and more economical results in building socialism)
马克思主义的思想路线
Marxist ideological line
走向民主的七点路线图
состоящая из семи пунктом «дорожная карта» продвижения к демократии
她一贯奉行马克思主义路线。
She always takes a Marxist line.
多快好省地建设社会主义总路线
генеральная линия строительства социализма по принципу "больше, быстрее, лучше и экономнее"
民主和可持续社会经济发展路线图
Дорожная карта демократии и устойчивого социально-экономического развития
形成了社会主义初级阶段的基本路线
сформулировали основную линию для начальной стадии социализма
警察放弃侦探路线,转投社会现实主义
от детектива К соцреализму
主干道说他的路线不能走了,有掠夺者。
Хай-Роуд говорит, его маршрут скомпрометирован. Рейдеры.
重新确立了马克思主义的思想路线, 政治路线和组织路线
вновь утвердил марксистскую идеологическую, политическую и организационную линию
重新确立了马克思主义的思想路线、政治路线和组织路线
вновь утвердил марксистскую идеологическую, политическую и организационную линию
我的线路可以防辐射,请别客气躲在我后面,主人。
Мои платы невосприимчивы к радиации. Можете спрятаться за мной, сэр.
别告诉他这是我说的。葛林的主处理器线路有些地方出错了。
Только не говорите ему, что я так сказала, но... у Грина в центральном процессоре стала барахлить проводка.
在建设有中国特色社会主义理论的指引下, 我们党形成了社会主义初级阶段的基本路线
руководствуясь теорией строительства социализма с китайской спецификой, наша партия сформулировала
来自城邦宗主国和同盟等级的外交支持+100%。通往城邦的贸易路线的所有产出+4。
+100% мирового влияния от статуса сюзерена городов-государств и от союзов. Ваши торговые пути, проложенные к городам-государствам, дают +4 ко всей продукции.
我体内每一条线路都想要相信您、主人,这些话您以前也说过,希望这次您是认真的。
Всеми микросхемами души я хочу вам верить, сэр, но я не в первый раз это слышу. Надеюсь, сейчас вы говорите серьезно.
我们说的是上亚甸,煤矿和银矿、众多的工厂、亚鲁迦这边唯一的白色大理石矿场,还有北方主要的东西贸易路线…
Верхний Аэдирн - это серебряные и угольные шахты, многочисленные мануфактуры, единственная по эту сторону Яруги каменоломня белого мрамора и торговый путь Восток-Запад...
伟大实践的经验, 集中到一点, 就是要毫不动摇地坚持以建设有中国特色社会主义理论为指导的党的基本路线
опыт великой практической деятельности сводится к одному - к тому, чтобы без всяких колебаний следов
пословный:
主路 | 路线 | ||
1) путь, маршрут; тропа, трасса; линия связи
2) линия, курс (напр. политики)
|
похожие: