乌莱德杰里人属柏柏尔族系统
_
Улед джерри
пословный:
乌 | 莱 | 德 | 杰里 |
I сущ.
ворон; ворона; вороний
II прил.
чёрный, тёмный; вороной
III гл.
* окрашивать в чёрное, чернить; красить (что-л.) в чёрный цвет IV нареч.
* вопросительное наречие (чисто в риторическом вопросе): как, каким образом ..., разве?...; где уж [ему]...?
V междом.
* восклицание сожаления, печали, досады: о!, ох!, увы!
VI собств.
1) сокр. Украина
2) сокр. Узбекистан
3) У (фамилия)
|
I сущ.
1) поле под паром; невозделанное поле, запущенная (невыполотая) земля
2) сорняки, сорная трава
3) марь белая (вид лебеды) II гл.
полоть сорняки, выпалывать сорные травы
III собств.
1) ист. Лай (княжество на территории нынешней пров. Шаньдун, дин. Чжоу)
2) Лай (фамилия)
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
里人 | 人属 | 柏柏尔 | 族系 |
1) деревенский житель, крестьянин, мужик
2) земляк
3) ист. член одной (той же) общины (в 25 дворов)
|
см. 柏柏人
берберы
|
系统 | |||
1) система; порядок; формация; системный, упорядоченный
2) блок, агрегат
|