乙金大师
_
Мастер Эфирия
примеры:
乙金大师的力量与防御力各等同于由你操控的神器之数量。由你操控的其他神器生物得+1/+1。
Сила и выносливость Мастера Эфирия равны количеству артефактов под вашим контролем. Другие артефактные существа под вашим контролем получают +1/+1.
炼金大师
Алхимия (мастер)
香料大师金椒的欠款
Платеж изготовителя специй Цзинь Цзяо
我只是略懂一些简单的配方,要说是炼金大师,那根本谈不上。
Я могу приготовить пару зелий, но до мастера-алхимика мне конечно далеко.
值得欣慰的是,我们的炼金师发明了一种药膏,与我们的绷带一起使用的话,可以大大缓解士兵的疼痛。
Но, к счастью, один из наших алхимиков придумал целебную мазь, которая почти полностью снимает боль.
我曾在刀锋山遇见过一位名叫萨博迈恩男爵的炼金大师,我们可以试着说服他帮忙。
Во время странствий в этих горах я повстречал одного человека по имени барон Черногрив. Он виртуоз алхимии, и мы можем попробовать уговорить его помочь нам.
即便死了,库拉米尔也是个狡猾的人。你必须拥有炼金大师般的技巧,才能到达他的安息处。
Куралмил был изобретателен, даже в вопросах смерти. Нужно быть мастером алхимии, чтобы добраться до его могилы.
维克雷斯女士委派我来保护隼林镇,以及居住在那里的炼金大师艾什顿。但我发现,已经很久没有人听说过隼林镇的消息了。
Леди Уэйкрест поручила мне обеспечить безопасность городка Соколиный Холм и алхимика Эштона, который в нем живет. Но оказалось, что новостей из Соколиного Холма не поступало уже давным-давно.
пословный:
乙 | 金 | 大师 | |
I усл.
1) второй пункт перечисления: II, 2), Б, б), В, бета
2) Б, такой-то, NN (о человеке, местности)
3) (наряду с 一) один, единица 4) второй балл, четвёрка
5) и (2-ой знак десятеричного цикла: ассоциируется с ВЮВ сектором неба, стихией 木 дерева, в кит. мед. с печенью человека)
II сущ.
* ласточка
III собств.
стар. И (фамилия)
|
1) золото; прям., перен. золотой
2) тк. в соч. металлы, металлический
3) деньги
4) Цзинь (династия)
|
1) мастер, гуру, корифей, большой профессионал
2) Вы, наставник, учитель, великий учитель (вежливое обращение к буддийскому монаху)
|