事件重复
shìjiàn chóngfù
повторение события
повторение события
в русских словах:
повторение события
事件再现, 事件重复
примеры:
重复同一件事
повторять одно и то же
事件重复率(次数)
повторяемость события
[直义] 喜鹊喳喳叫(全是老一套).
[释义] 令人厌烦地重复同一件事; 讨厌地说来说去老是那一套.
[用法] 对令人厌烦地坚持重复同一件事的人说, 或论及此种人时说.
[参考译文] 唠唠叨叨; 唠叨个没完; 没完没了地说.
[例句] - Вот заладила сорока Якова! Я ж тебя серьёзно спрашиваю. Ты мне прямо скажи: Поедешь? "你唠唠叨叨地说什么呀!我可是认真地问你的. 你干脆给我说: "去不去?"
[释义] 令人厌烦地重复同一件事; 讨厌地说来说去老是那一套.
[用法] 对令人厌烦地坚持重复同一件事的人说, 或论及此种人时说.
[参考译文] 唠唠叨叨; 唠叨个没完; 没完没了地说.
[例句] - Вот заладила сорока Якова! Я ж тебя серьёзно спрашиваю. Ты мне прямо скажи: Поедешь? "你唠唠叨叨地说什么呀!我可是认真地问你的. 你干脆给我说: "去不去?"
заладила затвердила как сорока якова одно про всякого
看来吉安娜和肯瑞托以为自己能再把我们赶出去一次?我决不会袖手旁观,看达拉然事件重复上演!
Значит, Джайна думает, что ей и ее Кирин-Тору снова удастся нас отбросить? Я не буду так просто стоять и смотреть, как повторяются даларанские события!
说起来,深渊教团去奔狼领干嘛?难道又要重演特瓦林事件?啊——重复的灾难就别再来啦。
Но зачем ордену Бездны собираться в Вольфендоме? Они собираются повторить то же, что они сделали с Двалином? А-а-а-а! Нам не нужен ещё один Ужас бури!
一回路部件重复试验设备
оборудование для повторных испытаний компонентов первого контура
反反复复地说同一件事
ладить одно и то же
事件复杂地互相交错起来
события сложно переплелись
他们不愿让事件重演。
They don’t want a rerun of a certain event.
趁(严重事件)未发生之前, 未雨绸缪
Пока гром не грянет
пословный:
事件 | 重复 | ||
1) дело, вопрос
2) событие; случай, происшествие, дело, инцидент
3) потроха, рубцы
|
1) повторяться; снова и снова; повторный, двойной; многократный
2) повторять, дублировать; дублирование, повтор, повторение
|
похожие:
重复件
复合事件
复杂事件
复现事件
复辟事件
重点事件
事件重合
事件重置
重大事件
严重事件
重叠事件
重复文件
元件重复
亚重复元件
可重复事件
多重散射事件
重大外部事件
三重符合事件
安全重要事件
重大紧急事件
重要事件报告
类属重复事件
重复事项处理
事件的重要性
重复运算部件
重复逻辑部件
重大事件的前夕
意义重大的事件
严重的流血事件
可重复使用文件
重复事项的处理
重大事件即将发生
想起一件重要事情
一些重大政治事件
事件:复活的游魂
重大事件发生的年代
重大安全事件评估队
安全重要事件评估组
复杂事件, 复合事件
重要事件评价和通报网络
能引起严重后果的种种事件
运行经验中的重要事件报告
伟大卫国战争的重大历史事件
国际发配电联合会重要事件报告系统