事关
shìguān
![](images/player/negative_small/playup.png)
затрагивать, сказываться, касаться
事关江山社稷 дело касается всего государства
shìguān
сказаться [отразиться] на чём-либо; затронуть что-либодело касается
shì guān
to concern
on (some topic)
about
concerning
to have importance for
shìguān
regarding; concerning
事关人命,含糊不得。 One can't be negligent when human life is involved.
частотность: #7337
примеры:
事关我们的良 心
дело о нашей совести
这事关系到大家的利益
это дело затрагивает интересы всех
此事关系不大
это (дело) большого значения не имеет
维也纳领事关系公约
Венская конвенция о консульских сношениях
维也纳领事关系公约关于领事职务的附加议定书
дополнительный протокол о консульских функциях к Венской конвенции о консульских сношениях
编写总干事关于种族与种族偏见问题宣言所涉领域世界状况的报告协商会议
Консультативное совещание по доработке доклада Генерального директора о международном положении в областях, охватываемых Декларацией о расе и расовых предрассудках
维也纳领事关系公约关于取得国籍之任择议定书
Факультативный протокол об обязательном разрешении споров к Венской конвенции о консульских сношениях
维也纳领事关系公约关于强制解决争端之任择议定书
Факультативный протокол об обязательном разрешении споров к Венской конвенции о консульских сношениях
事关拉丁美洲人口政策的人口问题社会研究方案
Программа социальных исследований по проблемам народонаселения в связи с демографической политикой в странах Латинской Америке
我们的军事关系,不威胁任何第三方。
Our military ties threaten no third party.
事关人命,含糊不得。
One can’t be negligent when human life is involved.
有劳动人事关系
состоять в трудовых отношениях
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск