于心有愧
yú xīn yǒu kuì
чувствовать угрызение совести
чувствовать угрызение совести
have a guilty conscience; have sth. on one's conscience; feel ashamed
yú xīn yǒu kuǐ
have a guilty (bad) conscience; ashamed in the heart; feel ashamed; have sth. on one's conscienceyúxīnyǒukuì
have a guilty conscienceпримеры:
内心有愧
чувствовать угрызения совести
纵彼不言, 籍独无愧于心乎?
пусть даже он мне ничего не скажет,— но разве моё (Цзи) сердце само не знает стыда?
让…看着问心有愧
живой укор
良心有愧令人苦恼
совесть грызёт
她脸红证明她内心有愧。
Her red face testified to her guilt.
于心有猜
таить в душе подозрение
醉心于有趣的书
увлечься интересной книгой
пословный:
于 | 心 | 有愧 | |
1) универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
2) чем
|
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|