云霓之望
_
比喻迫切地盼望。
yún ní zhī wàng
比喻殷切的盼望。
语本孟子.梁惠王下:「民望之,若大旱之望云霓也。」
【释义】比喻迫切地盼望。
примеры:
云霓之望
облака и радуга (обр. в знач.: а) небосвод, высокое небо; б) дожди)
民望之, 若大旱之望云霓也
народ взирает на него как на дождевое облако во время засухи
пословный:
云霓 | 之 | 望 | |
собираться подобно облакам и разлетаться подобно птицам (о неустойчивых объединениях)
смотреть (во время засухи) на облака и радугу (обр. в знач.: испытывать страстное желание)
|
1) смотреть (вдаль); наблюдать
2) тк. в соч. посещать; навещать
3) книжн. надеяться
4) тк. в соч. репутация; слава
5) предлог, указывающий на объект или направление действия
|