交好
jiāohǎo
дружить, быть в хороших (близких, товарищеских) отношениях; дружба, знакомство, сердечные отношения
jiāohǎo
дружить; водить дружбудружить с кем; дружиться с кем; войти в дружбу
jiāohǎo
互相往来,结成知己或友邦:两国交好 | 交好有年。jiāohǎo
[be on friendly terms] 往来密切, 结成知己或友邦
jiāo hǎo
1) 结交、交往。
三国志.卷十三.魏书.华歆传:「将军奉王命,始交好曹公,分义未固,使仆得为将军效心,岂不有益乎?」
唐.韩愈.顺宗实录一:「叔文亦欲自广朋党,密与交好。」
2) 友好、友善。
周礼.秋官.掌交:「掌邦国之通事,而结其交好。」
南史.卷十九.谢灵运传:「居白杨石井宅,朝中交好者载酒从之,客恒满坐。」
3) 交情、友谊。
新唐书.卷一八六.顾彦朗传:「建素有吞噬心,以彦朗与婚娅,久未忍。及彦晖,则交好愈疏。」
jiāo hǎo
(of people or states) be on friendly terms; be friendly withjiāohǎo
be on friendly terms1) 结交。
2) 友好。
3) 友谊,友情。
4) 姣好。
частотность: #40530
в русских словах:
везунчик
〈口语, 谑〉 走运的人, 幸运儿, 交好运的人
дружить
交好 jiāohǎo, 相好 xiānghǎo
повестись
2) разг. (начать дружить с кем-либо) 同...交好 tóng...jiāohǎo, 同...结交 tóng...jiéjiāo
синонимы: