交易对方
_
counterpart
counterpart
примеры:
对方领袖有可以用于交易的战略资源。
У другого лидера есть стратегические ресурсы, которые он может продать.
对方领袖没有可以用于交易的战略资源。
У другого лидера нет стратегических ресурсов, которыми можно торговать.
我亲爱的朋友,相信这笔交易对我们双方都有利,并可以让我们的敌人烦躁不安。
Возлюбленный друг мой, я уверена: эта торговая сделка принесет прибыль нашим державам и посрамит наших врагов.
说你对交易感兴趣。
Сказать, что хотите что-нибудь купить.
我们一直对交易开放。
Мы всегда открыты для торговли.
问她是否对交易感兴趣。
Спросить, не хочет ли она поторговать.
你看?这笔交易对你也有好处。
Видишь? И тебе кое-что перепало с этой сделки.
这笔交易对我的帝国好,对你也好。
Это хорошая сделка для империи… и для вас.
不行。这样的交易对印度没有益处。
Нет, это не пойдет Индии на пользу.
他们约请我今晚去谈谈对交易会的印象。
They asked me for my impressions of the fair tonight.
是的,我们对交易开放。我们没有什么可隐瞒的。
Да, мы открыты для обмена. Нам нечего скрывать.
我们当时在拦截一场药物交易,他在双方交火时不幸中枪。
Мы напали на торговцев препаратами, и он погиб в перестрелке.
我们提出的任何交易对你来说都是不公平的交易。
Мы не сможем дать достаточно денег, а обманывать не хотим.
我对交易持开放态度,但不能接受那些条款。
Я не против обмена, но не на таких условиях.
他们非常珍视自己自制的掮客硬币,并把它作为通常的交易方式。
У брокеров в ходу собственные деньги, брокерские монеты. Ни за что другое они продавать свои товары не согласны.
在右上角的星星, 代表了与你交易的人目前对你的态度。而态度也决定 了你为贩卖品所需要付出或获得的价格。态度越高,价位也就越合理。你可以通过捐赠,来改善对方对你的态度。
Звезда справа вверху показывает, как торговец к вам относится. Чем лучше его отношение, тем ниже для вас будут цены в его лавке. Вы можете завоевать расположение торговца, сделав ему подарок.
我可以给你些交易方面的建议,但是你得提出更好的条件才行。来吧,再试试。
Я хвалю вас за вашу попытку, но вам стоит предложить нечто больше. Ну, давайте еще разок.
话说,一个蘑菇要2500个金币干什么?我们不如谈谈别的交易方式啊。
Зачем вообще грибу 2 500 золотых? Может, договоримся как-нибудь иначе?
他们的身体似乎很乐意履行职责。别错过这么好的交易对象!
Кажется, их тела вполне довольны своей работой. Не следует терять таких хороших торговцев!
这些坚定的守卫不受腐蚀、无法通融。对交易完全没有兴趣!
Этого стойкого стража нельзя ни подкупить, ни уговорить, ни заинтересовать честной сделкой!
除套利交易对于全球金融的危害,超低的利率政策对于日本也许也是有害的。
В дополнение к опасности последствий такой торговли для глобальной экономики политика ультра низких процентных ставок может нанести вред и самой Японии.
пословный:
交易 | 对方 | ||
1) меняться, обмениваться; вести меновую торговлю, торговать; совершать сделку; обмен, торговля; операция, прям., перен. сделка
2) * общаться, иметь сношения (связь)
3) банк. транзакция
|
1) противная сторона, противник; другая сторона, пара; партнёр
2) противоположная сторона; напротив
3) контрагент, сторона (сделки)
|