交易对手
jiāoyì duìshǒu
контрагент
в русских словах:
контрагент
契约当事人 qìyuē dāngshìrén; 交易对手 jiāoyì duìshǒu; (учреждение) 立契约的一方 lì qìyuē-de yīfāng
примеры:
与现有的交易对手修改交货时间表,或在另一个制造工厂下订单,并完全完成金属结构的交付和安装
Пересмотреть график поставки с действующим контрагентом, либо разместить на другом заводе-изготовителе и выполнить поставку и монтаж металлоконструкций в полном объёме.
订立契约; 办理交易手续
совершить сделку
这是你的对手换取和平而想交易的战利品。这表明如果你赢了,你的对手会提供的战利品;如果你输了,你的对手要求你提供的战利品。
Здесь показаны трофеи, которые ваш противник готов уступить в случае заключения мирного договора. Если же вы проигрываете, то увидите требования противника к вам.
说你对交易感兴趣。
Сказать, что хотите что-нибудь купить.
检视你牌库顶的三张牌。将其中两张置于你手上,另一张则置入你的坟墓场。黯境交易对你造成2点伤害。
Посмотрите три верхние карты вашей библиотеки. Положите две из них в вашу руку, а оставшуюся — на ваше кладбище. Темная Сделка наносит вам 2 повреждения.
我们一直对交易开放。
Мы всегда открыты для торговли.
你看?这笔交易对你也有好处。
Видишь? И тебе кое-что перепало с этой сделки.
这笔交易对我的帝国好,对你也好。
Это хорошая сделка для империи… и для вас.
不行。这样的交易对印度没有益处。
Нет, это не пойдет Индии на пользу.
他们约请我今晚去谈谈对交易会的印象。
They asked me for my impressions of the fair tonight.
是的,我们对交易开放。我们没有什么可隐瞒的。
Да, мы открыты для обмена. Нам нечего скрывать.
我们提出的任何交易对你来说都是不公平的交易。
Мы не сможем дать достаточно денег, а обманывать не хотим.
我对交易持开放态度,但不能接受那些条款。
Я не против обмена, но не на таких условиях.
与你的对手交换手牌。
Вы меняетесь картами в руке с противником.
与你的对手交换牌库。
Вы меняетесь колодами с противником.
该拳手已与许多对手交锋。
The boxer has fought many opponents.
与你的对手交换所有随从。
Вы меняетесь существами с противником.
他们的身体似乎很乐意履行职责。别错过这么好的交易对象!
Кажется, их тела вполне довольны своей работой. Не следует терять таких хороших торговцев!
除套利交易对于全球金融的危害,超低的利率政策对于日本也许也是有害的。
В дополнение к опасности последствий такой торговли для глобальной экономики политика ультра низких процентных ставок может нанести вред и самой Японии.
这些坚定的守卫不受腐蚀、无法通融。对交易完全没有兴趣!
Этого стойкого стража нельзя ни подкупить, ни уговорить, ни заинтересовать честной сделкой!
论外交手腕之精明,我远不是他的对手。
В дипломатических тонкостях мне до него далеко.
пословный:
交易 | 对手 | ||
1) меняться, обмениваться; вести меновую торговлю, торговать; совершать сделку; обмен, торговля; операция, прям., перен. сделка
2) * общаться, иметь сношения (связь)
3) банк. транзакция
|
1) партнёр (в соревновании); конкурент; контрагент, противник
2) достойный противник (равный по силе); соперник
|