人民外交
rénmín wàijiāo
народная дипломатия
people's diplomacy
примеры:
中国人民外交学会
Китайское научное общество народной дипломатии
中华人民共和国和俄罗斯联邦外交部长联合声明
совместное заявление министров иностранных дел РФ и КНР
我们应考虑互相派驻大使,为两国人民建立更深入的外交关系。
Если мы произведем обмен посольствами, дипломатические отношения между нашими странами выйдут на более высокий уровень.
最近发生的事件需要引起世界议会的注意。使用 外交支持为相关文明与人民的议案投票。
Недавние события требуют внимания Всемирного конгресса. Используйте накопленное мировое влияние, чтобы проголосовать за важные для вас и вашего народа вопросы.
今天上午,中国外交部、商务部和人民银行已经再次就美国国会参议院有关人民币汇率议案表明了中方严正立场。
Сегодня утром МИД, министерство коммерции и Народный банк Китая вновь подтвердили непреклонную позицию Китая в отношении законопроекта Сената Конгресса США, касающегося курса китайского юаня.
您必须决定如何合理利用在世界议会中获得的机遇。使用 外交支持为相关文明与人民的提案投票。
Вам предстоит решить, как извлечь максимум пользы из возможностей, предоставляемых Всемирным конгрессом. Используйте накопленное мировое влияние, чтобы проголосовать за важные для вас и вашего народа предложения.
互逐外交人员
взаимно выслать дипломатических представителей (дипломатов)
外交代表;外交人员
дипломатический представитель
当您与其他殖民地进行外交交涉时,您可以进行若干话题的谈话,包括宣战以及交易等等。
Во время дипломатических переговоров с другой цивилизацией вы можете затрагивать различные темы: от объявления войны до предложения торгового обмена.
此界面显示了您和其他殖民地的外交状态。您也可以查看您和其他殖民地所进行的所有外交交涉的记录。
На этой панели отображается статус ваших дипломатических отношений с другими колониями, а также хроника всех торговых сделок.
他是职业外交人员。
His profession is diplomacy.
你们外交人员的确是收集情报的专家。
Никогда не сомневался, что дипломаты отлично умеют собирать информацию.
特工会化身为外交人员或记者进行情报活动
сотрудники спецслужб ведут разведывательную деятельность, представляясь работниками дипломатических представительств либо журналистами
重要消息由外交人员或武装部队军官所发送的重要消息
An important message sent by a diplomat or an officer in the armed forces.
пословный:
人民 | 外交 | ||
народ; народный
|
1) дипломатические (международные) отношения; дипломатия; дипломатический
2) дипломатичность; дипломатичный; тонкий
3) уст. внешние сношения (связи)
4) отношения между людьми, знакомство, связи
|
похожие:
民间外交
外交人员
个人外交
国民外交
人质外交
人权外交
外汇人民币
外交代理人
食人魔外交
外交人员行李
外交人民委员
驱逐外交人员
人道主义外交
外交部发言人
非居民外国人
外交工作人员
人民币外汇牌价
境外人民币基金
人民币外汇票证
有外交手腕的人
交通人民委员会
人大外交委员会
交通人民委员部
外交人员服务局
中国人民外交学会
中国人民外交协会
公民外交事务网络
内外贸易人民委员
对外贸易人民委员
把抓住的人交给民警
内外贸易人民委员部
对外贸易人民委员部
中华人民共和国外交部
中国人民对外友好协会
中国人民对外文化协会
人民解放军外国语学院
中华人民共和国交通部
北京市外交人员服务局
苏联对外贸易人民委员部
解放前劳动人民饥寒交迫
交通人民委员部职工合作社
中华人民共和国外资企业法
中华人民共和国外商投资法
中华人民共和国对外贸易法
对外贸易人民委员部远东局
北京市人民政府外事办公室
人民币合格境外机构投资者
移交民事被扣押人到另一法庭
中华人民共和国外汇管理条例
中华人民共和国反外国制裁法
中华人民共和国外资管理委员会
中华人民共和国海上交通安全法
交通人民委员部电信计划委员会
中华人民共和国国家外国专家局
中华人民共和国涉外经济合同法
中华人民共和国外国企业所得税法
中华人民共和国外汇管理暂行条例
中华人民共和国道路交通管理条例
中华人民共和国外国投资管理委员会
中华人民共和国外交特权与豁免条例
中华人民共和国对外贸易经济合作部
中华人民共和国中外合作经营企业法
中华人民共和国中外合资经营企业法
中华人民共和国外资特权与豁免条例
交通人民委员部中央亚细亚地方运输局
中华人民共和国外资金融机构管理条例
中华人民共和国外国人入境出境管理法
中华人民共和国外商投资企业所得税法
中华人民共和国内河交通安全管理条例
中华人民共和国境内外宗教活动管理规定
中华人民共和国中外合资经营企业所得税法
中华人民共和国海上交通事故调查处理条例
中华人民共和国境内外国人宗教活动管理规定
中华人民共和国对外合作开采海洋石油资源条例
中华人民共和国中外合资经营企业劳动管理规定
中华人民共和国中外合资经营企业登记管理办法
中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法
中华人民共和国中外合资经营企业所得税法施行细则
中华人民共和国外交部驻香港特别行政区特派员公署
防止和惩处侵害应受国际保护人员包括外交代表的罪行的公约