今明两日
jīn míng liǎngrì
сегодня и завтра
примеры:
“今日之儿童-明日之世界”
"Сегодняшние дети - завтрашний мир"
它今日的足迹是明日的湖泊。
Отпечатки его копыт превращаются в озера.
世界儿童问题首脑会议-今日儿童,明日世界
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей - "Дети сегодня - мир завтра"
今日已无法锻造精锻用矿,请等待明日。
Сегодня невозможно выковать руду усиления. Подождите до завтра.
沃文森没有幼小者容身之地。今日的新生儿若非明日的猎人,就是明日的午餐。
Уленвальд не делает поблажек молодняку. Рожденный сегодня завтра становится либо охотником, либо обедом.
在赞迪卡,今日的草地可能会是明日的丛林,转换猎场的速度就与天气一样。
В Зендикаре сегодняшняя степь может завтра превратиться в джунгли, и места охоты изменяются так же быстро, как и погода.
他今日随鸟群飞翔。 明日他醒来时,可能发现鸟群已不在,身体也变成陌生的型态。
Сегодня он летит вместе со стаей. Завтра, проснувшись, он вдруг обнаружит, что стая улетела, а его тело приобрело непривычную форму.
明明都无凭无据,时至今日,却变成了无法触及的禁忌话题。如果我也忌讳这种事,那往生堂都开不下去了嘛。
Всё это блажь. Но нынче все опасаются даже заикнуться о смерти. Если этой темы буду избегать и я, «Ваншэн» можно будет закрыть.
пословный:
今 | 明两 | 两日 | |
1) теперь; ныне; настоящее время
2) настоящий; нынешний
|
1) 《易‧离》:“明两作离,大人以继明照于四方”。
2) 借指帝王或太子。
|