勿将今事待明日
_
см. 今日事今日毕
ссылается на:
今日事今日毕jīn rì shì jīn rì bì
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
пословный:
勿 | 将 | 今 | 事 |
не; не надо
|
2) =把, грамм. не переводится |
1) теперь; ныне; настоящее время
2) настоящий; нынешний
|
1) дело; факт; событие
2) занятие; работа; книжн. делать что-либо; заниматься чем-либо
3) происшествие; несчастный случай; неприятность
|
待 | 明日 | ||
пробыть; пребывать; задерживаться
II [dài]1) ждать; ожидать
2) быть накануне (какого-либо события)
3) обходиться с кем-либо; относиться к кому-либо
4) принимать
5) необходимо; следует
6) хотеть; собираться
|
1) завтра, назавтра, на следующий день
2) яркое солнце, ясный день
|