以古为镜
_
借历史上的成败得失作为鉴戒。同以古为鉴”。
примеры:
我们的军事可以为从这项技术获益最多而服务。 让我们开发望远镜镜头,为我们在这个领域的能力提供帮助。
Больше всего эта технология пригодится военным. Мы создадим телескопические линзы, чтобы помочь нашим храбрым солдатам.
пословный:
以 | 古 | 为 | 镜 |
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
1) древний; древние времена; древность
2) старинный; античный
3) сокр. Куба
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
I сущ.
1) зеркало
2) физ. линза; оптическое стекло (также родовая морфема)
3) лит., поэт., перен. зеркало (обычное сравнение для водоёма, луны, чёлки лошади) 4) очки
5) зерцало; образец, модель; пример; образцовый (примерный) путь, светлая линия поведения; ясный, светлый; блестящий
II гл.
проверять (себя), учиться (на чужих примерах), извлекать уроки (из чьих-л. промахов); внимательно учитывать
III собств.
Цзин (фамилия)
|