伊凯洛斯
yīkǎiluòsī
"Икарус"
примеры:
库塔洛斯·拉文凯斯的幽灵硬币
Призрачная монета Курталоса Гребня Ворона
你听上去名字就叫艾洛伊斯。
Как по мне, ты похожа на Элоизу.
所以当伊斯洛德死后战争就开始了?
Значит, война началась, когда умер Истлод?
你必须击败阿尔凯洛斯,让我恢复塔内的魔法系统。
Тебе нужно победить голема, чтобы я вновь смог работать с магией внутри башни.
击败阿尔凯洛斯之后,你要登上塔楼,协助我准备仪式。
Как только победишь Аркелоса, поднимайся на башню и помоги мне провести приготовления к ритуалу.
不是。伊斯洛德死后,托依格当选为天际至高王。
Нет. После смерти Истлода совет избрал Торуга верховным королем Скайрима.
“我们不能追查洛斯凯普。暂时不行。还有其他的,更清晰一些的线索。
Мы не можем заняться „Лоскапом“. Сейчас не время. У нас пока есть другие, более логичные зацепки.
「被一般的蛇咬了我能治。但看来咬你的蛇不一般。」 ~芳瑞卡的治疗师埃凯洛斯
«Я могу излечить от укуса змеи. А тебя, похоже, покусал целый выводок». — Эскал, целитель Фарики
据说暗夜精灵的指挥官,库塔洛斯·拉文凯斯在堡垒中集结了一只庞大的军队。
Ходят слухи, что командующий ночных эльфов Курталос Гребень Ворона собирает в стенах крепости огромную армию.
我没有要求你这么做,警督。如果说还有一件事我能确定,那就是你从洛斯凯普那里什么也∗得不到∗。
А я вас и не прошу, лейтенант. Единственное, в чем я сейчас уверена, так это в том, что вы ∗ничего∗ этим не добьетесь.
如果说还有一件事我能确定,那就是你从洛斯凯普那里什么也∗得不到∗。他们可不会把事情搞成这个样子。
Единственное, в чем я сейчас уверена, так это в том, что от „Лоскапа“ вы ∗ничего∗ не добьетесь. Это не те люди, которые могли так облажаться.
пословный:
伊 | 凯洛斯 | ||
он; она; его; её
|
похожие:
凯洛斯
阿洛伊斯
伊卡洛斯
伊洛瓦斯科
阿尔凯洛斯
伊克戴洛斯
副官伊凯斯
凯伊斯稻鼠
伊斯梅洛夫
伊斯梅洛夫角
洛伊特斯多夫
洛伊斯硅钢片
凯洛斯的谦逊
凯罗泡洛斯法
凯拉·罗伊斯
伊洛瓦伊斯克
阿洛伊斯二世
阿洛伊斯一世
斯洛博茨科伊
科洛莫伊斯基
洛伊布斯多夫
加洛伊斯试验
伊洛斯维试剂
伊斯兰摩洛哥
伊洛斯维试验
伊洛瓦伊斯科
训练师伊卡洛斯
伊斯梅洛沃庄园
迪斯卡洛伊合金
阿尔凯洛斯之核
伊卡洛斯环形山
克洛伊·卡萨斯
米哈伊洛夫斯克
白羽阿洛伊修斯
斯洛博茨科伊区
米哈伊洛夫斯基
爱洛伊斯米德根
伊洛安斯的斗士
伊洛安斯的祝福
伊洛安斯的兵械
伊洛安斯的僧侣
伊洛安斯恩眷兵
伊洛斯维氏试验
加洛伊斯氏试验
伊洛安斯的英雄
守护者阿尔凯洛斯
凯洛克斯的碎蛋锤
凯洛斯的希望徽盾
凯尔卡洛伊复合钢
米哈伊洛夫斯基角
斯维德里加伊洛夫
洛伊斯·亨德尔森
洛雷特·罗伊斯顿
林德洛·罗伊斯顿
伊洛斯维奇氏试剂
米哈伊洛夫斯基区
俄罗斯布伊洛夫卡
库塔洛斯·拉文凯斯
佛洛伊德‧李维斯特
摩洛伊斯兰解放阵线
摩洛伊斯兰武装力量
大米哈伊洛夫斯科耶
米哈伊洛夫斯基山口
阿斯科洛伊高温合金
利涅伊斯基别洛克山
第一届伊洛安斯竞技会
米哈伊洛夫斯基山口镇
愚人众·伊斯迈洛维奇
哈斯特洛伊N高镍合金
阿洛伊斯·范德维韦尔
雷西斯塔洛伊耐蚀黄铜
阿洛伊修斯·里利乌斯
西尔维斯特-高洛伊定理
科伊斯科耶别洛戈里耶山
米哈伊洛夫斯卡亚斯洛博达
库塔洛斯·拉文凯斯的旗帜
十字军战士凯文·弗洛斯特
卡洛斯·伊瓦涅斯·德尔坎波
巴特戈特洛伊巴-贝格吉斯许伯尔