会厌
huìyàn
анат. надгортанник, надгортанный хрящ, подглоточный хрящ
надгортанник
Надгортанник.
huìyàn
喉头上前部的树叶状的结构,由会厌软骨和黏膜构成。呼吸或说话时,会厌向上,使喉腔开放;咽东西时,会厌向下,盖住气管,使东西不至进入气管内。huìyàn
[epiglottis] 薄层黄色弹力软骨, 在舌后突向上方, 恰在声门前方, 当吞咽动作时, 与杓状软骨一起覆盖声门
huì yàn
位于舌根后的一块舌状组织,由软骨构成,被以黏膜。呼吸或说话时,会厌向上,使喉腔开放。咽东西时,会厌向下,盖住气管,使水或食物不至于进入气管内。
huì yàn
epiglottishuì yàn
{生理} epiglottishuìyàn
phys. epiglottis喉头上前部的树叶状的结构,由会厌软骨和黏膜组成。呼吸或说话时,会厌向上,使喉腔开放;饮食时,会厌向下,盖住气管,使水或食物不至於进入气管内。
в русских словах:
эпиглоттис
[解] (надгортанник) 会厌
синонимы:
примеры:
[直义] "冷淡"从哪里来, "讨厌"就从哪里来.
[释义] 先是冷淡, 然后就会厌恶.
[释义] 先是冷淡, 然后就会厌恶.
откуда остуда оттуда и нелюбовь
可是她却偏不这样……这个急躁的绿皮女人偏要亲自去处理。也许她现在已经挂了,不过如果我们不去找她的话,我没准会厌恶我自己。话又说回来,我是绝不会亲自去的——嗝儿。
Так ведь нет... эта нетерпеливая зеленошкурая баба срывается с места и берет все в свои руки. Наверное, она уже мертва... но мне все равно как-то не по себе из-за того, что мы бросили ее одну. Жаль, что я не в том состоянии, чтобы прийти ей на помощь... ик!
凉拌的鲜蔬拼盘。口感鲜爽而又轻盈,就算余生只能吃到这种沙拉,也不会厌倦。
Салат из свежих овощей. Лёгкий и аппетитный. Такой салат вам бы никогда не надоел, даже если бы пришлось есть его всю жизнь.
别让那击垮你,印达林总有一天会厌倦挑你毛病,继而转向别的目标。
Не сдавайся. Индарин рано или поздно устанет над тобой издеваться и займется кем-то еще.
他们不会厌倦战争的。永远不会。你知道古代诺德人是怎么形容战争的?“无休之季”……这是相当贴切的说法。
Они еще не устали от войны. Совсем нет. Знаешь, как в древности норды называли войну? Бесконечная пора... так и выходит.
一旦施工开始,可能会花费几个月——也许是一年——即使是最顽固的钉子户也会厌倦这种生活。在那之后,他们会便宜卖掉自己的财产,然后搬出去。
После начала строительства пройдет несколько месяцев, может быть год, и даже самые упрямые жильцы не выдержат жизни в таких условиях. Они продадут свое имущество за гроши и переедут.
女公爵跟她骑的小马一样反复无常。或许今天还能记得我为比武大赛写下的诗篇,但一到明天早膳,女公爵殿下就会厌倦,想听新的史诗。我必须在机会溜走前,把它抓住。
Благосклонность великих мира сего переменчива. Сегодня все вспоминают мое выступление на турнире, а уже завтра ее светлости понадобится новая песнь! И я не собираюсь упускать такой сюжет.
每天穿一样的衣服不会厌烦吗?
А тебе не надоедает носить каждый день одну и ту же одежду?
你都不会厌烦吗?追杀怪物,净化废土……这任务太艰巨了。
Неужели ты никогда не устаешь от всего этого? Выслеживать разных уродов, зачищать Пустошь... По-моему, это неподъемная работа.
让我们争取结盟吧。就算是我也会厌倦战争。
Давайте стремиться к заключению союза. Даже я могу устать от войны.
我敢打赌,我要是不搭理你,你就会厌烦的。
Если я не буду смотреть, уверена, вам это сразу наскучит.
начинающиеся: