会少离多
_
相会少,别离多。感慨人生聚散无常或别离之苦。
huì shǎo lí duō
相会少,别离多。感慨人生聚散无常或别离之苦。huì shǎo lí duō
相聚时少,别离时多。感慨人生聚散无常或离别之苦。
宋.辛弃疾.蝶恋花.衰草残阳三万顷词:「会少离多看两鬓,万缕千丝,何况新来病。」
元.王实甫.西厢记.第一本.第三折:「只问你那会少离多,有影无形。」
相会少,别离多。感慨人生聚散无常或别离之苦。
примеры:
这数日离多来会少
за эти несколько дней расходились многие, а сходились немногие
聚少离多的婚姻
брак, при котором супруги редко видятся
我们跳舞时的吻让我飞上了天。就算有一整队鬼马来接我,我也不会离开,因为我还想再跟你索一个吻…或两个。你想给多少就给多少。
Наш поцелуй так запал мне в сердце, что пусть меня сошлют на вечные муки, но я не уйду, пока не получу еще один. Или два... И вообще приму все, что дашь.
我们总是聚少离多,汐哥哥他留在岸上的时间太短了,唉…
Мы редко видимся. Он никогда не задерживается на берегу... Эх...
我多少会弹点钢琴。
I can play the piano after a fashion.
考试多少会影响他的情绪。
Tests affect his emotions to some extent.
当然,有些人会离开,但是记住我说的话:公司会∗郁闷∗而又惊讶地看到,有多少人愿意对马丁内斯保持忠诚。而且还有我们提供的新的、更有竞争力的合同。
Конечно, некоторых клиентов мы потерям, но, помяните мое слово, компания ∗неприятно∗ удивится, когда узнает, какое их количество осталось верно Мартинезу. И новым выгодным контрактам, которые мы можем предложить.
解决那些卵吧,多少会有些帮助。
Уничтожь яйца – это будет хоть что-то.
пословный:
会 | 少 | 离 | 多 |
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |
1) мало; немного; редко
2) недоставать; на хватать
3) пропасть; исчезнуть (о вещах)
II [shào]1) молодой; юный
2) тк. в соч. молодой барин; барич
|
1) отстоять от; от
2) покидать; расставаться
3) без
|
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|