你自己决定
_
Это твой выбор
в русских словах:
впрочем
впрочем, я не знаю, решай сам - 我还是不知道, 你自己决定吧
примеры:
我还是不知道, 你自己决定吧
впрочем, я не знаю, решай сам
其实我不知道, 你自己决定吧
я, впрочем, не знаю, решай сам
你自己决定吧,水手。
Это твое решение, Морячка.
好吧,佳澄,你自己决定。
Хорошо. Это твой выбор, Касуми.
你自己决定。想杀谁随便你。我只会在一边静静地看着……欣赏你的手法。
Сделай выбор. Убей. Я хочу просто наблюдать... и восхищаться.
你自己决定。但记住,弗尔泰斯特很爱他女儿。
Поступай, как хочешь. Но помни, Фольтест очень любит свою дочь.
没有人会因为他们其中几人少了头而感到抱歉。你自己决定吧,白狼。记得雷欧和你一起。
Никто особо не будет жалеть, если слетит пара голов. Ты справишься, Волк. Только помни, что с тобой Лео.
不,我不要你变成我这版本的杰洛特。我要你自己决定你是谁 - 不要回头看过往。
Нет. Я не хочу, чтобы ты превращался в мое видение Геральта. Я хочу, чтобы ты все решил сам - не оглядываясь.
当然满意。这盏路灯价值700雷亚尔。你自己决定要给我多少股票吧。
Более чем. Я оцениваю этот фонарь в 700 реалов. Вам решать, сколько это в ваших акциях.
当然满意。我刚刚说了,这盏路灯价值700雷亚尔。你自己决定要给我多少股票吧。
Более чем. Как я уже говорил, я оцениваю этот фонарь в 700 реалов. Вам решать, сколько это в ваших акциях.
“你自己决定。”他把喷壶放回口袋。“我之前说过了,现在你遇到竹节虫的几率基本为零。”
Как хотите. — Он убирает аэрозоль обратно в карман. — Как я уже говорил, вероятность вашей встречи с фазмидом близка к нулю.
你自己决定吧。如果你觉得它的投资回报率还不错,那就买吧。不过记好了,你什么都不用做,这些股票都能升值。
Решать тебе. Если ты считаешь, что тут есть возможность заработать, то вперед. Не забывай только, что в акциях твое богатство растет само по себе, тебе даже ничего делать не надо.
你自己决定吧。至少我希望在开始这项紧张而困难的工作之前,你能做好身体∗和∗心理上的准备。一旦我们开始了,就不能中途放弃。
Вам виднее. Как минимум убедитесь, что готовы к этому напряженному и сложному процессу как физически, так и морально. Когда начнем, прерваться будет уже нельзя.
“当然可以,警官。”他的语气中有些悲伤。“你自己决定吧。”
Конечно, как скажете, — говорит он с ноткой печали в голосе. — Это ваше решение.
所以你自己决定谁是贵宾、谁是入侵者?
То есть, ты сам решаешь, кто для тебя гость, а кто враг.
必须靠你自己决定。
Ты должна справиться сама.
迷失者,你选择了一个圣洁教内相当高难度的起步点!爬得越高,摔得越痛。你自己决定吧!
Это самая высокая из всех вершин Непорочных! Ты или высоко взлетишь - или рухнешь с огромной высоты. Выбирай по своей воле!
你自己决定,要么成为真正的英雄,放弃你的秘源...要么被强迫交出秘源,像懦夫一样,像奴隶一样。
Решай сам: или ты настоящий герой, и тогда отдай свой Исток... или мы подчиним тебя силой, как труса. Как раба.
在这儿有个朋友也不坏,大家互帮互助,互相受益。相信我,这里还有很多麻烦等待处理,不过随你自己决定了。
В таком месте без друзей не обойтись. Рука руку моет, и все такое. Можете поверить, грязи тут будет достаточно, смывать замучишься. Но, впрочем, как угодно.
告诉他,由你自己决定什么对你有价值,什么没有价值,而且这需要具体信息。
Сказать, что это вам решать, что ценное, а что нет. И вы хотите знать подробности.
这拿去。如果你想融入大伙儿的话。这是你的宴会,你自己决定吧。
Возьмите. И, если есть желание... пообщайтесь с людьми. В конце концов, это ваша пирушка.
你自己决定,老大。
Решать тебе, босс.
听着,我该说的都说了。你不改,我就走。你自己决定。
Слушай, я уже все сказал. Либо ты меняешься, либо я ухожу. Тебе решать.
要跟谁打好交道,你自己决定,但你至少要跟其中一些人打好才行。
Друзей ты выберешь самостоятельно, но кому-то из них точно придется довериться.
嘿,你想要这些人追杀你,还是对你唯命是从?你自己决定。我只是在说……试试看嘛。
Вот что лучше чтобы эти ребята за тобой гонялись или чтобы они выполняли твои приказы? Подумай. Я просто к тому... Не отказывайся сразу.
你自己决定,但我觉得那东西不像是个垃圾。
Дело, конечно, твое, но вещь вроде полезная.
你自己决定吧。我只是告诉你这件事而已。
Вам решать. Просто хотел, чтобы вы были в курсе.
借助朋友的力量没有坏处。反正你自己决定。
Опираться на друзей это не слабость. Впрочем, сам решишь.
你要跟我来或等一下再来都可以。你自己决定。
Можешь пойти со мной или подождать, пока я закончу. Выбирай.
“翠钻”是吧?的确很漂亮。联邦里的大人物都跟这里有关系,有的出身在此,有的在此定居,有的则被赶出这里。说钻石城多厉害,也不过有道大墙、有电、有管线、有学校和一群保安傻蛋。呵,爱不爱这地方,你自己决定。我们走吧。
О, наш "Зеленый самоцвет"? Все, кто значат хоть что-то в Содружестве, либо родились здесь, либо пришли сюда жить, либо в какой-то момент были отсюда вышвырнуты. У нас высокая стена, работает канализация, есть электричество, школы, суровые охранники. Вот такой у нас город, нравится это тебе или нет. Скоро все увидишь своими глазами. Пойдем.
你自己决定。如果我做噩梦了,都是你的错。
Выбор твой. Не хотелось бы, чтобы у тебя были кошмары.
пословный:
你 | 自己 | 决定 | |
ты, твой
|
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|
1) решать, определять, выносить решение; давать определение; решение; определение, установление; решающий; решительный
2) решиться, утвердиться в намерении; решающим образом
3) предопределять, предрешать
|