你跟踪我
_
Преследуешь меня
примеры:
至少从某种程度上,她信任你。她派你跟踪我们,应该想不到你会做其他事情。
Она тебе доверяет, в какой-то мере. Она отправила тебя убить нас и не станет думать, что ты можешь замыслить что-то другое.
至少在某种程度上,她信任你。她派你跟踪我们,应该想不到你会做其他事情。
Она тебе доверяет, в какой-то мере. Она отправила тебя убить нас и не станет думать, что ты можешь замыслить что-то другое.
你跟踪我?
Ты следил за мной?
我在跟踪你。
Слежу за тобой.
你派间谍跟踪我?
Посылаешь за мной шпионов?
你一直在跟踪我。
Ты следишь за мной.
你派了那个恶棍来跟踪我。
Это ты подослал ко мне того бандита.
我知道,我跟踪了你的足迹。
Знаю, я шел за вами следом.
你在这里做什么?你在跟踪我吗?
Почему ты здесь? Ты что, меня преследуешь?
有人跟踪你。
You’re being followed.
跟踪我?
Следят за мной?
别跟踪我!
Не следуй по пятам за мной!
你在跟踪我吗?你是……他们的一分子吗?
Ты меня преследуешь? Ты... работаешь на них?
你在跟踪我?我就知道听到了声音。
Ты меня выслеживаешь? Значит, не показалось...
我们断后,确保没有敌人跟踪你。
Мы тоже туда отправимся и проследим, нет ли за тобой хвоста.
有人跟踪你吗?
Никто за тобой не следил?
没人跟踪你吧?
За вами не следили?
“你觉得是不是有什么在跟踪我们?”
Минутку… Это дерево выглядит совсем как…
跟踪我,嗯?你不太擅长这种事对吧?
Следишь за мной, а? И получается плохо, а?
有任何人跟踪你来吗?
Уверен, что за тобой никто не шел?
你确定没人跟踪你吗?
За вами точно никто не следил?
我都在跟踪你,而你带我找到了失窃的物资。
Я слежу за тобой. Ты привел меня прямо к пропавшим припасам.
别跟踪我,巨魔
Отстань от меня, тролль
我经常在梦里会看见你,老实交代,你是不是在跟踪我呀?
Вы что, за мной следите? Я часто вижу вас в своих снах.
我走了。别想跟踪我。
Я ухожу. Не пытайтесь следовать за мной.
有人在跟踪我吗?
За мной что, следят?
「当然有人在跟踪你!」
«Естественно, за тобой следят!»
看起来没人跟踪你。很好。
Похоже, за тобой не было хвоста. Вот и хорошо.
我知道,狩魔猎人。我已经跟踪你的行动一段时间了。
Я знаю, ведьмак. Я наблюдаю за тобой уже некоторое время.
我觉得有人跟踪我们。
I have a feeling that we are being followed.
肯定有人在跟踪我们。
Показалось, за нами следят.
有人跟踪我们!阻止他!
За нами следили! Держи его!
我觉得有人在跟踪我们。
I have a feeling we're being followed.
是谁跟踪我,又是为了什么?
А кто и зачем?
呃,可以不要再跟踪我了吗?
Эх... Ты перестанешь за мной шляться?
他们跟踪我们…看来他们似乎被控制住了…
Они преследовали нас, как будто кто-то ими управлял...
[字迹颤抖] 他还在跟踪我!
[написано дрожащей рукой] Он по-прежнему следует за мной!
谢谢你们,我还以为我彻底完了…这帮盗宝团应该是一直在跟踪我。
Спасибо вам. Я уже с жизнью попрощалась... Похитители сокровищ всё это время следовали за мной.
想必你有遇到史达夫跟莎洛妮雅?哈孔尊主跟我都猜想他们会跟踪你。
Полагаю, вы встретились со Стальфом и Салонией? Мы с лордом Харконом подозревали, что они могут последовать за тобой.
有人在跟踪我,他们在某处监视着我。
Говорю тебе, за мной охотятся. Они за мной следят. Они рядом.
呃,显然有人一直在跟踪你,一边做着记录。
Ну, очевидно, за тобой много следят и записывают.
пословный:
你 | 跟踪 | 我 | |
ты, твой
|
сопровождение, слежение, отслеживание; сопровождать, следить, следовать по пятам, идти по следам, преследовать
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|