使眼色
shǐ yǎnsè

подмигивать (кому-л.); подавать знак глазами
shǐ yǎnsè
подмигнуть; сделать знак глазамииграть глазами
shǐyǎn sè
用眼睛向别人暗示自己的意思。shǐ yǎnsè
[wink] 用目光给人以某种暗示
看到她的母亲在穿过房间时向她使了一个眼色, 所以知道她必须离开
shǐ yǎn sè
to give sb a meaningful lookshǐ yǎn sè
tip sb. the wink; wink; shoot sb. a warning glance; 我多次向你使眼色,又给你递暗号,别人都明白了,你却没有反应。 I've tipped you a wink or signalled to you on the sly many times, but before you took the hint others had already noticed.tip sb. the wink; wink at sb.
shǐ yǎnsè
wink (to give sb. a hint); tip sb.the wink; ogle用眼睛的动作向别人暗示自己的意思。如:邢夫人向来人使眼色,要他马上退出。
частотность: #35361
в русских словах:
переглядываться
彼此对看一眼 bǐcǐ duìkàn yīyǎn; 互使眼色 hùshǐ yǎnsè
перемигиваться
彼此使眼色 bǐcǐ shǐ yǎnsè
подмигивать
使眼色 shǐ yǎnsè, 递眼色 dì yǎnsè, 丢个眼色 diūge yǎnsè
синонимы:
примеры:
使眼色[儿]
подмигивать, делать глазки
对旁边的人使眼色
мигать соседу
向...使眼色
подмигнуть...
他使眼色, 让我别再说了
он моргает мне, чтобы я замолчал
会意地向…使眼色
понимающе подмигнуть
(她在拼命给我们使眼色呢…)
∗Шепчет∗ Псс! Она смотрит на нас.
正在给旅店老板使眼色
Подмигиваем трактирщику...
“别担心,金,这∗只是个鬼把戏∗。”(对金使眼色。)
«Не волнуйся, Ким, это была ∗всего лишь уловка∗». (Подмигнуть Киму.)
灰绿色眼睛的男人一直不停地朝你使眼色。相片很老,这一点毫无疑问。
Серо-зеленые глаза подмигивают тебе с фотографии. Это фото старое, в этом нет сомнений.
他拼命对你使眼色,动作极其夸张,以致于半边脸似乎都挤在了一起。
Он подмигивает вам так старательно и так фальшиво, что вся уцелевшая половина лица у него сморщивается.
пословный:
使 | 眼色 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
1) выразительный взгляд, подмигивание; намёк глазами
2) 眼力; 见识。
|