保养和维修
bǎoyǎng hé wéixiū
техническое обслуживание и ремонт
примеры:
住宿干事(保养和维修)
сотрудник по вопросам расквартирования (техобслуживание и ремонт помещений)
技术保养和维修
техническое обслуживание и ремонт
技术保养中队(舰上)技术维护组, 技术维修组
группа технического обслуживания
我对电脑的维修保养很在行。
Maintenance of PC is in my element.
商营车辆保养和修理队
подразделение технического обслуживания и ремонта коммерческих транспортных средств
嗯,不过巨魔看守着那座桥,负责维修保养。
А тролль заботится о мосте.
我的护甲经常需要保养,上油、加固…我需要个好的工作桌让我维修护甲。
Мне иногда нужно ремонтировать доспехи. Ну, тут смазать, там укрепить... Мне бы пригодился какой-нибудь приличный верстак.
但是我终究是个机器人,但我不像那些飞炫的生物科技合成人,把大家吓得心惊胆战。我现在只做保养,没办法进厂维修。
Но в отличие от новых синтов, созданных с помощью биоинженерии, я механизм. Так что на профосмотр я хожу к механикам, а не к докторам.
пословный:
保养 | 养和 | 维修 | |
1) ухаживать, беречь, поддерживать; заботиться (о здоровье)
2) обслуживать (технику), содержать в исправности
3) (техническое) обслуживание
|
1) воспитывать кротость (в себе); воспитывать послушание (в людях); культивировать мир и гармонию в стране
2) покрышка (подкладка) на спину (из сплетённых сосновых веток)
|